Lamento não ter tido esse prazer tendo passado os meus primeiros anos em Itália, onde meu pai foi obrigado a procurar exílio. | Open Subtitles | يؤسفني أن أقول لا أمضيت أيامي المبكرة في إيطاليا حيث اضطر والدي للحصول على منفى |
O Programa Alimentar Mundial foi obrigado, por falta de recursos, a cortar em 30% a ajuda alimentar aos refugiados sírios. | TED | اضطر برنامج الأغذية العالمي، بسبب نقص الموارد، إلى استقطاع 30% من الطعام الموجه للاجئين السوريين. |
E três dias mais tarde, Mubarak foi obrigado a renunciar. | TED | وبعد 3 أيام ، أُجبر مبارك على الاستقالة. |
- Sobretudo, em casos em que o filho foi obrigado pelo pai a fingir ser um órfão da Suécia. | Open Subtitles | خصوصاً في الحالات التي يكون فيها الطفل قد أجبر من قبل الأب للكذب بكونه يتيم من السويد |
"o Paul Glouski foi obrigado a entrar neste espaço contra a sua vontade | Open Subtitles | أُجبِر بول غلوسكي على الدخول فيها رغماً عنه |
Bem, ele foi obrigado. Mas ele dise muitas coisas do tipo. | Open Subtitles | حسنا، كان عليه ذلك كان عليه ذلك بحلول ذلك الوقت كان قد قال الكثير من الأشياء من هذا القبيل |
- Porque ele foi obrigado. | Open Subtitles | لأنه كان مجبراً على ذلك |
foi obrigado a fazer o telefonema. | Open Subtitles | لقد تم إجباره على القيام بالمكالمة |
Van Meegeren foi obrigado a vender-lhe o que seria, alegadamente, um dos primeiros trabalhos de Vermeer intitulado "Cristo com a adúltera". | TED | اضطر فان ميجرين إلى بيعه إحدى اللوحات المنسوبة لفيرمير والتي تحمل عنوان: "المسيح مع الفاجرة." |
Quando ele se mudou para Hollywood, foi obrigado... a ir de porta em porta... para avisar todos que era um pedófilo. | Open Subtitles | عندما انتقل إلى (هوليوود) اضطر أن يذهب من بيت إلى آخر ليخبر الجميع بأنـّه لوطيّ |
Erlich Bachman, um nome de sucesso, faliu e foi obrigado a vender. | Open Subtitles | ان (إيرليك باكمان) الاسم الذى تعود ان يكون مرادف إلى النجاح أصبح مفلس و اضطر إلى بيع |
As acusações foram retiradas, mas foi obrigado a andar no autocarro da escola até ao fim do secundário. | Open Subtitles | أُسقطت التهم و لكنه أُجبر على ركوب حافلة المعاقين لنهاية الدراسه الثانويه |
Um executivo foi obrigado a limpar o chão da casa de banho com a língua. | Open Subtitles | أحد المسئولين أُجبر على تنظيف أرضيّة الحمام بلسانه. |
Rommel foi obrigado a recuar 800 km para o ponto de partida. | Open Subtitles | و أُجبر "رومـيـل" على الأنسحاب ثمانمائة كيلومتر، ليعود مـره أخـرى لنقطة البـدايـه |
foi obrigado A DEMITIR-SE QUANDO SE SOUBE QUE TINHA ESTADO EM CONTACTO COM O SEU IRMÃO FUGITIVO. | Open Subtitles | إنه أجبر على الإستقالة عندما أكتشف إنه كان على تواصل مع شقيقه الهارب. |
O resultado final foi a demissão de seis ministros. Em 300 anos, o presidente da Câmara foi obrigado a demitir-se. Foi eleito um novo governo com um mandato de transparência. Nessas eleições foram substituídos 120 membros do Parlamento. Até ao momento, cumpriram pena de prisão por fraude, quatro membros do Parlamento e dois lordes. | TED | والنتيجة النهائية كانت استقالة ستة من الوزراء ، و لأول مرة منذ 300 عام ، أجبر المتحدث الأول باسم البرلمان على الاستقالة ، وتم انتخاب حكومة جديدة على مبدأ الشفافية ، وتم إسقاط 120 عضو برلمان في هذه الانتخابات .. وإلى الآن أربعة نواب ونبيلين .. سجنوا بسبب التزوير. |
Acho que ele resistiu bastante, porque achava que se afastava do objectivo da guerra, mas foi obrigado a fazê-lo e foi feito com muito êxito. | Open Subtitles | وأعتقد أنه قاوم الفكرة بضراوة لأنه كان يرى فى تنفيذها تحول كامل عن الهدف النهائى للحرب لكنه فى النهايه أجبر على التنفيذ وبالفعل نفذ وجاءت النتيجة نجاح ساحق |
- É um exemplo. Depois, foi obrigado a ir para a Terra Santa lutar. | Open Subtitles | ثم أُجبِر على الذهاب إلى الأرض المقدسة ! |
- E só contou porque foi obrigado. | Open Subtitles | ولقد أخبرنا بذلك لأنه كان عليه ذلك. |
Não deu para levá-lo a julgamento, mas, foi obrigado a demitir-se. | Open Subtitles | لذا, لم يكن ذلك كافياً لإدانة (روسل), لكنه كان مجبراً على الاستقالة. |
Ele foi obrigado a vir para aqui! | Open Subtitles | لقد تم إجباره قسرياً كى يأتى إلى هنا! |