- e Mace voltaram? - Não foi pela comida. | Open Subtitles | لم يكن من أجل الطعام وهذا أمر مأكد |
Mas não foi pela Fé cristã! | Open Subtitles | لكنه لم يكن من أجل الإيمان المسيحي. |
- Menchie, acho que a Jess veio às nossas casas por apenas uma razão, e não foi pela terapia. | Open Subtitles | (مينشي)، أعتقد أنّ (جيس) جاءت إلى منازلنا لسببٍ واحد، ولم يكن من أجل العلاج |
Mas tudo o que fiz foi pela Destiny, para endireitarmos as nossas vidas. | Open Subtitles | لكن كل ما فعلته كان لأجل "ديستنى"،، لنستطيع تنظيم حياتنا، ولدى خطة. |
- Eu entendo. O que fizeste foi pela tua família. | Open Subtitles | في النهاية، ما فعلته كان لأجل أسرتك. |
Podes ficar com o troféu. Sim, foi pela participação. | Open Subtitles | أجل, كان لأجل الحضور الدائم |
Tudo o que papá fez foi pela família, assim como eu o fiz, e espero o mesmo de ti. | Open Subtitles | كل ما فعله والدي كان من أجل العائلة وأنا نفس الشيء وآمل أن تفعل المثل |
Não foi fixe levar porrada, mas foi pela coisa certa. | Open Subtitles | تعرضى للضرب المبرح هكذا لم يكن ممتعًا ولكنه كان من أجل الصواب |
Lamento o que fiz, mas foi pela autenticidade. | Open Subtitles | آسف عما فعلت لكنه كان من أجل المصداقية |
Esta foi pela nossa mãe. | Open Subtitles | . . هذا كان من أجل والدتنا |