Então, achas que o que fiz naquela noite foi porque te odiava? | Open Subtitles | إذاً أنت تعتقدين أن مافعلته تلك الليلة كان بسبب كرهي لك؟ |
Tudo o que tem acontecido ultimamente foi porque me trouxeram convosco. Até mesmo o perigo em que estamos por causa dos piratas. | Open Subtitles | ، كان بسبب إصطحابك لـيّ إلى هنا بالرغم من خطر القراصنة الذي كان يحيط بنا |
Isso foi porque pensou que ele estava a olhar para o consolo da lareira, ao passo que ele estava a olhar para a porta do quarto da Cynthia, | Open Subtitles | هذا لأنك كنت تعتقد أنه كان يشاهد التسريحة عند الموقد |
Acho que foi porque estava a seguir o primeiro demônio. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا بسبب أنها كانت تلاحق شيطانها الأول |
Se eu alguma vez entrar no céu, foi porque me aguentei duranrte 45 minutos e não interrompi o meu doente. | TED | ولو حدث أن دخلت الجنة فسيكون هذا لأنني عقدت لساني لمدة 45 دقيقة ولم أقاطع مريضي. |
A única razão porque estamos nesta situação foi porque insististe em te meter numa briga de namorados. | Open Subtitles | السبب الوحيد أننا في هذا الموقف هو بسبب أنك أصررت على التدخل |
Devíamos dizer que isto foi o que foi, porque qualquer outra coisa complica-se. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أننا يجب أن نقول أن الأمر كما هو لأن أي شيء اخر سيكون معقداً |
foi porque os deixei tirar-me o meu trabalho? | Open Subtitles | هل بسبب أني تركتهم يأخذون وظيفتي؟ |
Não foi porque ela gostava de filmes de terror e tu tens medo do escuro? | Open Subtitles | حسنا, ألم يكن بسبب أنها أحبت أفلام الرعب وأنك تخاف من الظلام? |
Quando acabámos, foi porque ela se sentia obrigada a resolver as coisas com a família. | Open Subtitles | عندما انفصلنا كان بسبب شعورها بالالتزام لتعمل على انجاح الامور مع اسرتها |
A única razão porque te envolveste nisto foi porque te levei ao condomínio naquela noite. | Open Subtitles | السبب الوحيد لتورّطكِ في أيّ من كل ذلك كان بسبب أني أحضرتك إلي الشقة تلك الليلة |
Se vim a correr ter contigo, foi porque precisei da minha mãe. | Open Subtitles | إذا هرعتُ إليكِ كان بسبب أنني احتجتُ لأمي |
Se estava zangado contigo, foi porque eu estava zangado com a minha mãe. | Open Subtitles | إذا غضبتُ منكِ كان بسبب أنني كنتُ غاضباً من أمي |
A única razão pela qual o Erik casou comigo e teve o Danny, foi porque o Quinn queria que ele parecesse mais respeitável. | Open Subtitles | ..السبب الوحيد الذى جعل إريك يتزوجنى وننجب دانى كان .بسبب ان كوين أراده ان يبدو أكثر أحتراماً |
A única razão porque te procurei, para interceptares o tio foi porque eras fácil de manipular. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني آتي اليك لتحضر لي العم هذا لأنك يسهل التلاعب بك |
Pois, isso foi porque não ouviste um caralho? | Open Subtitles | حسنا، هذا بسبب أنك لم تكوني تستمعين، أليس كذلك؟ |
foi porque eu lhe disse... que podia sempre contar comigo. | Open Subtitles | هذا لأنني أخبرته أنني سأكون دائماً لأجله |
Na verdade, a única razão porque saí da prisão foi porque estava a fazer algo mau. | Open Subtitles | في الواقع، السبب الوحيد الذي أخرجني من السجن هو أنني كنت أرتكب عملاً سيئاً |
A única razão de eu nunca me ter afastado foi porque estava demasiado ocupado a sentir pena de ti, e estava certo de que ias preso. | Open Subtitles | السبب الوحيد لتوجيهي ضربة لك هو لأنني كنت مشغولا جدا بشعوري للأسف تجاهك وكنت واثقا للغاية بأنك ستذهب للسجن |
Isso foi porque o editor cortou. | Open Subtitles | هذا لأن المحرر قد قام بحذفه من الكتاب فقد كان قاسياً |
Não, foi porque se sentia claramente atraído por ti, como querias. | Open Subtitles | لا , إنما كانت بسبب أنه وبشكل واضح كان منجذب أليك وأنتي أردتيه أن يكون كذلك |
Tudo o que encontramos foi porque ela queria que o encontrássemos. | Open Subtitles | كل شيء عثرنا عليه كان لأنها أرادتنا أن نعثر عليه |
A única razão de o ter mantido aqui foi porque vi como ele era bom para ti. | Open Subtitles | سبب إبقائي له لفترة طويلة هنا كان لأنّي رأيتُ منفعته الكبيرة عليكِ |
foi porque és bonito de mais? | Open Subtitles | أكان ذلك لأنك |