ويكيبيديا

    "foi preciso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تطلبه الأمر
        
    • هذا يتطلب
        
    • لقد تطلب
        
    • الأمر تطلب
        
    • استغرق الأمر
        
    • يتطلب الأمر
        
    • يكن لديك ل
        
    • لقد احتجناها
        
    • بحاجة لذلك
        
    • تطلّب
        
    • كنت مظطرا
        
    • تطلب الأمر
        
    • تطلّبه الأمر
        
    • تكن مضطرة
        
    foi preciso reparar que ele existia. Por isso, eu estou otimista. TED ولكن ما تطلبه الأمر هو القليل من الملاحظة، ولهذا أنا متفائل.
    Não, foi preciso um talentoso biólogo molecular e um super laboratório... para criar essa arma biológica. Open Subtitles كلا, هذا يتطلب عالم أحيائي و مختبر به الكثير من الإمكانيات لصناعه هذا السلاح
    foi preciso o martelo do Thor para matar o último. Open Subtitles لقد تطلب الأمر إستخدام مطرقة ثور للتخلص من سابقه
    foi preciso muita força para sobreviveres ao inferno que suportaste. Open Subtitles كلا، الأمر تطلب منك قوة كي تنجو من أهوال ما تحملته.
    foi preciso um mês e meio de explosões contínuas para acabar por abrir uma brecha. TED استغرق الأمر شهراً ونصف من القصف حتى تم أخيراً فتح ثغرة واحدة.
    Com estes sistemas, só foi preciso um ataque informático e alguém com tomates para entrar e levar as provas. Open Subtitles لا يتطلب الأمر بالنسبة للأنظمة التي لديهم هنا سوى إختراق تقليدي وشخص لديه الجرأة للدخول وأخذ الأدلة
    Você faz alguma idéia de tudo que foi preciso para erradicar esses bichinhos? Open Subtitles أنه لا شيء سيحتجزه لفتره طويله الديك أيّ فكرة مالذى تطلبه الأمر اخيرا لإسْتِئْصال هؤلاء االحشرات الصغيره ؟
    E só foi preciso uma fotografia adulterada para molhares a cama. Open Subtitles وكل ما تطلبه الأمر صورة واحدة مركّبة لـ تتبول على سريرك
    Bem, só foi preciso sangue, suor e mais suor. Open Subtitles حسنًا, كل ما تطلبه الأمر هو القليل من الدم و العرق و .. الكثير من العرق
    foi preciso astúcia e paciência, demonstrado agora com estes crimes. Open Subtitles هذا يتطلب مكر و صبر و هم ما يظهره الان مع جرائمه الحالية
    foi preciso muita coragem da tua parte. Open Subtitles هذا يتطلب شجاعه كبيره وهذا عندك يا اريك
    Ouve. foi preciso muita coragem para fazer aquilo. Como te chamas. Open Subtitles إسمعي، لقد تطلب فِعلك هذا الكثير من الشجاعة ، ما إسمك؟
    foi preciso insistir para os convencer, mas finalmente o teu avô e a tua avó perceberam o que eu estava a dizer. Open Subtitles لقد تطلب الأمر بعض الإعترافات ولكن بالنهاية،جدك وجدتك تفهموا مالذي كنت أتحدث عنه
    E se foi preciso levar pancada e ser interrogado por dois anfitriões psicopatas, bem, c'est la guerre. Open Subtitles وذلك الأمر تطلب استجوابي وضربي من قبل عدّة مضيفون مضطربون عقلياً. لذا... إنّها الحرب وماتفعل.
    foi preciso muita persuasão, convencer não só os nossos pais mas também os nossos amigos e professores. TED استغرق الأمر الكثير من الإقناع، وليس فقط لإقناع والدينا ولكن لإقناع أصدقائنا ومعلمينا أيضاً.
    foi preciso muita coragem para vir aqui e pôr as cartas na mesa. Open Subtitles يتطلب الأمر شجاعة أن تأتي إلى هنا وتكشف أوراقك على الطاولة
    Não foi preciso. Já o tenho. Open Subtitles أنا لم يكن لديك ل.
    foi preciso, eu arranjei. Open Subtitles لقد احتجناها, وأنا حصلت عليها
    Não foi preciso. Open Subtitles ليسوا بحاجة لذلك.
    Sabe quanto trabalho foi preciso para montar esta apresentação? Open Subtitles أتدري كم تطلّب الأمر لصنع هذا العرض التوضيحي؟
    foi preciso, para salvares o meu pai. Open Subtitles كنت مظطرا، كنت مظطرا حتى تنقذ أبّي
    Depois só foi preciso um toque... Open Subtitles .. و بعدها كل ما تطلّبه الأمر مجرّد لمسة
    - Não foi preciso. Open Subtitles لم تكن مضطرة لذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد