Bolas, Dean, Fomos criados como guerreiros. | Open Subtitles | يا رجل , دين , لقد تربينا كالمحاربين |
Fomos criados para sermos fortes, e não emotivos. | Open Subtitles | لقد تربينا لنكون أقوياء و ليس عاطفيين |
Fomos criados pelo nosso pai. | Open Subtitles | لقد تربينا مع أبونا |
Tenho procurado por provas de que Fomos criados neste continente por Nefertum. | Open Subtitles | كنت أبحث عن إثبات أننا خلقنا على هذه القارة بواسطة نفرتوم |
Como Fomos criados por Ele, Ele julga o que fazemos? | Open Subtitles | ...،وهل هـو الذي خلقنا وهو من يحاسبنا عن أفعالنا |
Fomos criados num orfanato nos arredores de St. Louis. | Open Subtitles | لقد نشأنا في ملجأ للأيتام خارج سانت لويس |
Talvez seja pela forma como Fomos criados. | Open Subtitles | قد يكون الأمر مرتبط بطريقة تربيتنا |
O que quer que sejamos, Fomos criados aos pares. | Open Subtitles | أيا كانت ماهية جنسنا ، فقد خُلقنا في أزواج . حسنًا ؟ و أنا و هو أحد تلك الأزواج |
- Dean, nós Fomos criados como guerreiros! | Open Subtitles | دين , لقد تربينا كالمحاربين |
Fomos criados juntos. | Open Subtitles | لقد تربينا معًا. |
Fomos criados como irmãos pelo Thanos, e moldados para sermos os executores dele. | Open Subtitles | لقد تربينا مثل أشقاء على يد (ثانوث) وتم تشكيلنا لنغدو مُنفذي أعماله |
Foi para esse momento que Fomos criados, ...mas não preciso dizer qual é o vosso dever. | Open Subtitles | إن هذه لهي اللحظة التي خلقنا من أجلها. لست في حاجة لأذكركم بواجبكم، ولست في حاجة لأذكركم بمن نكون. |
Achas que todos nós Fomos criados com uma finalidade? | Open Subtitles | هل تظنين أننا قد خلقنا من أجل هدف ما ؟ |
Isto acontece porque nós, com mais de 25 anos, Fomos criados numa cultura pré-digital. | TED | والسبب في ذلك هو، كما ترون، لقد نشأنا في ثقافة ما قبل الرقمية، نحن من هم أكثر من سن 25. |
Não Fomos criados para ser tratados assim. | Open Subtitles | و لم تتم تربيتنا لنُعامل هكذا |
Foi a forma como Fomos criados. | Open Subtitles | إثنا عشر ساعة يومياً؟ هذه هي الهيئة التي خُلقنا عليها. |