As Fontes dizem que o incêndio pode estar relacionado com a Irmandade dos Trabalhadores Petrolíferos que esta manhã cedo romperam as negociações. | Open Subtitles | المصادر تقول أن الحريق قد يكون مرتبطاً 00: 08: 21,901 |
As nossas Fontes dizem que deveria haver uns 20 terroristas no edifício, e não há sobreviventes. | Open Subtitles | تم إنقاذهما بنجاح عدد القتلى غير معروف ولكن المصادر تقول أنه ربما |
As Fontes dizem que as testemunhas contam que o atirador olhava para os clientes e empregados que tentavam deixar o local. | Open Subtitles | المصادر تقول أن الشهود يقولون أن المسلح إستهدف الموظفين والزبائن الذين حاولوا الهرب من المكان |
Kane recusou-se a comentar, mas Fontes dizem que ele era o pai. | Open Subtitles | كاين رفض التعليق لكن المصادر تقول انه الأب |
Fontes dizem que o bilionário é o principal suspeito da explosão que acabou com a vida de uma... | Open Subtitles | تقول المصادر أن الميلياردير قد أعتقل لإستجوابه حول الإنفجار الذي حدث |
As minhas Fontes dizem que aguardava provas de um agente do FBI. | Open Subtitles | مصادري تقول أنك كنت في إنتظار دليل ما من عميلة فيدرالية |
De facto, Fontes dizem que a mansão estava vazia como... um túmulo, Sem jogo de palavras. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، المصادر تقول أن القصر كان فارغ كالقبر، تعبير خالٍ من تبطين |
A polícia ainda não disse como começou a perseguição, mas Fontes dizem que o motorista atirou em 3 pessoas. | Open Subtitles | الشرطة لم تصرّح بعد حول سبب حدوث هذه المطاردة، لكن المصادر تقول أن السائق قتل ثلاث عمال صباح اليوم داخل متجرٍ. |
Fontes dizem que os ladrões fugiram com um milhão em armas de nível militar, incluindo espingardas de precisão, espingardas de assalto e um lança-granadas. | Open Subtitles | المصادر تقول أن اللصوص هربوا بأكثر من مليون دولار من أسحلة الجيش, متضمناً بنادق قناصة, أسلحة رشاشة |
Fontes dizem que vai pedir autorização para actuar em questões de emergência nacional. | Open Subtitles | المصادر تقول أنها سوف تظهر قبل وصول القاضي المُصرح له برئاسة الأمور بشأن تلك القضية والتي تُمثل الأمن القومي |
O relacionamento do seu filho com Melanie Carmichael... Fontes dizem que eles estão noivos. | Open Subtitles | علاقة ابنك مع ميلاني كارمايكل... .. المصادر تقول انهم مخطوبين هل لديكِ تعليق؟ |
Fontes dizem que foi alvejado na cabeça à queima-roupa. Os investigadores não têm suspeitos ou pistas até à data. | Open Subtitles | "المصادر تقول بأنّه أردي برأسه على مقربة." "محققّون جرائم القتل همّوا بالتحقق من حينها." |
Fontes dizem que Pavleck treinava Townsend sem custos, pois a mãe solteira dela não podia pagar as despesas associadas a um treino de elite. | Open Subtitles | المصادر تقول بأن بافليك دربت تاونسيند بدون مقابل حيث أم تاونسيند لا تستطيع أن تغطي نفاقات التدريب مع فريق يضم نخبة من المدربين و البرامج الإستعدادية. |
Mas algumas Fontes dizem que eles estão devastados... | Open Subtitles | ولكن المصادر تقول بأنهم منهارون |
As Fontes dizem que a mulher contraiu estreptococo tipo A, raro mas mortal, mais conhecido como a doença que consome a carne. | Open Subtitles | المصادر تقول بأنّهم يعتقدون الإمرأة تقلّصت... النادر لكن بشكل مميت مجموعة "أي" ستريبتوكوكوس... - معروف أكثر ك مرض أكل اللحم. |
Fontes dizem que este braço pertence a All-American estrela do futebol Brady Jensen. | Open Subtitles | "المصادر تقول بأن الذراع" "تعود إلى نجم كرة القدم الأمريكية (بريدي جنسن)." |
Fontes dizem que os médicos ainda estão com Jerry Grant. | Open Subtitles | المصادر تقول أن الأطباء يُواصلون العمل على حالة (جيري غرانت) |
Fontes dizem que o General Shepherd fugiu da CSG depois de auxiliar o grupo terrorista que atacou a sede da empresa. | Open Subtitles | الآن بعض المصادر تقول" "(أن العقيد (شيبرد) قد هرب من (جي إس سي "بعد مساعدة الخلية الإرهابية" التي هاجمت" "المقر الرئيسي |
As Fontes dizem que ele contactou a polícia dizendo que tinha informações sobre o caso Hapstall. | Open Subtitles | المصادر تقول ان (جايسب) قام بالتواصل مع الشرطة بنفسه مُدعيا أن لديه معلومات جديدة بشان مقتل (آل هابستل) |
"Certas Fontes dizem que pelo menos um terço das desprogramações falha e não há estatísticas sobre..." | Open Subtitles | تقول المصادر أنه على الأقل ثلث الخاضعين للبرنامج يفشلون ، وليس هناك إحصاءات |
Tal como sabes, no Senado o Chanceler diz que está a correr muito bem mas as minhas Fontes dizem o contrário. | Open Subtitles | المستشار يقول انها تسير على خير لكن مصادري تقول العكس |