Então, forçou a entrada, e não quer sair. | Open Subtitles | ومن ثمّ أجبر نفسه على الدخول، وقال الآن أنّه لن يُغادر. |
O transgressor forçou a fechadura da janela à volta das 21:30 da noite passada, raptou-a, atou os balões à cama dela. | Open Subtitles | في الخلف ألخاطف أجبر على فتح القفل في نافذتها حوالي الساعة 9: 30 من الليلة الماضية |
Um código que forçou a câmara da caixa multibanco a desligar-se às 21h ontem à noite. | Open Subtitles | البرامج الخبيثة أجبرت كاميرا الصراف الآلي على الأغلاق عند التاسعة مساءً الليلة الماضية |
O golpe forçou a vítima a inclinar-se para a frente. | Open Subtitles | الضربة أجبرت الضحية علي الانحناء للأمام |
Então, escondi os meus poderes... até que um acidente me forçou a revelar-me para o mundo. | Open Subtitles | وبالتالي قمت بإخفاء قوتي حتى وقت قريب الى ان وقعت حادثة أجبرتني على كشف هويتي للعالم |
Então, escondi os meus poderes... até que um acidente me forçou a revelar-me para o mundo. | Open Subtitles | وبالتالي أخفيت قوتي والى وقت قريب حتى وقعت حادثة أجبرتني عن كشف هويتي للعالم |
Aí está a mulher com quem a minha família me forçou a casar. | Open Subtitles | هذه هي المرأة التي أرغمني والديّ على الزواج بها |
Ele desceu até aqui voluntariamente ou alguém o forçou a dar um passeio? | Open Subtitles | هل هو نزل الى هنا طواعيا ؟ أو أن أحدهم أجبره أن يقدم على ذلك ؟ |
Ninguém te forçou a nada! Pare de reclamar! | Open Subtitles | لم يجبركِ أحد توقفي عن التظاهر |
Achamos que o Mathis forçou a Ana a entrar na limusine na ópera, e roubou a sua bolsa com a pendrive lá dentro. | Open Subtitles | نعتقد أن " ماثيس " أجبر آنا " إلى السيارة في الأوبرا " وسرق حقيبتها وبها قرص التخزين |
O Roarke mexeu um peão quando forçou a Claire a vetar o registo, e vejam. | Open Subtitles | روراك " حرك حجراً أجبر فيه الرئيسة " على التصويت بالفيتو |
os gases putrescentes forçaram o fio a ir até o esôfago, e a impulsão do esgoto do banheiro externo o forçou a migrar pelo trato digestivo até o intestino. | Open Subtitles | تعفن الغازات أجبر السلك على التحرّك إلى قصبة المريء... ومياه الصرف الصحي الطافية تسبّبت في تحريكه إلى الجهاز الهضمي إلى الأمعاء |
Não foi o Scott que forçou a minha mãe a suicidar-se. | Open Subtitles | "سكوت" ليس من أجبر أمي على قتل نفسها |
Partilhar uma forçou a cápsula a fazer algumas modificações para que não matasse o Nolan. | Open Subtitles | وعندما حدث ذلك أجبرت الشريحة على إجراء بعض التعديلات حتى لا تقتل (نولان). |
De igual modo, usamos a força para indicar não apenas a força física, como em: "Rose forçou a porta para abri-la", mas também a força interpessoal, como em: "Rose forçou Sadie a ir" — sem necessariamente a empurrar, mas a fazer uma ameaça — | TED | وبالمثل، نستعمل القوة لإظهار ليست القوة المادية فحسب، كما في: "فتحت (روس) الباب بالقوة،" بل أيضاً القوة فيما بين الأشخاص، كما في: "أجبرت (روس) (سادى) على الذهاب"... ليس بالضرورة بالقوة البدنية، ولكن بفعل التهديد... |
Isso ficou bem claro quando me forçou a sacrificar o Paul Raines. | Open Subtitles | (أعرف يا (جاك (لقد أعلمتني هذا عندما أجبرتني على أن أضحي بحياة (بول رينز |
Isso ficou bem claro quando me forçou a sacrificar o Paul Raines. | Open Subtitles | أعرف يا (جاك)، لقد أخبرتني هذ1ا عندما أجبرتني على التضحية بـحياة (بول رينز. |
Não, é uma distorção. Admito que isso me forçou a complementar as minha proteínas com muitos salgadinhos. | Open Subtitles | سأعترف أنّه أرغمني على تعديل معدّل البروتين الذي أتناوله بالكثير من اللحم المُجفف. |
Alguém o forçou a fazer isso. | Open Subtitles | أحدهم أجبره بالقوة، حسنا؟ |
Mas ninguém te forçou a ires lá. | Open Subtitles | -لكن لم يجبركِ أحد للذهاب هناك |