- Só estou a aceitar competidores. Os espectadores têm de ficar fora das muralhas da cidade. | Open Subtitles | المتفرجون يجب أن يبقوا خارج أسوار المدينة |
A partir da tradição oral existente, os ouvintes conheciam as lendas sobre o longo cerco, os duelos épicos fora das muralhas da cidade, e o truque astuto que finalmente venceu a guerra. | TED | ومن التراث الشفهي الموجود، عرف الجميع قصة الحصار الطويل والمبارزات الملحمية خارج أسوار المدينة والحيلة الماكرة التي فازت بالحرب. |
O Bartolo só é agressivo fora das muralhas do castelo. | Open Subtitles | "بارتـُلو" يكون عدوانياً خارج أسوار القلعة فقط |
Sardu voltou à sua aldeia semanas mais tarde, mas nunca mais foi visto fora das muralhas do seu castelo. | Open Subtitles | "ساردو" عاد الى القرية بعد بضع أسابيع. لكن لم يُرا مُجدداً.. خارج أسوار القلعة. |
Estas são páginas de títulos que acabaram por me levar à solução que escolhi, que é a história de uma rapariga que envia uma mensagem por um pombo-correio - ela vive fora das muralhas da cidade de Roma - para alguém da cidade. | TED | لذلك فان هذه كلها صفحات عنوان أدت بي في النهاية إلى الحل الذي استقر عليه أمري، وهو قصة امرأة شابة ترسل رسالة مع حمام زاجل – أمرأة تعيش خارج أسوار مدينة روما – ترسل بالرسالة إلى شخص ما يعيش داخل المدينة. |
Voltarei a encontrar Henrique fora das muralhas do castelo. | Open Subtitles | سأجد (هنري) مرة أخرى خارج أسوار القلعة. |
Preferia que ficassem fora das muralhas de Eoferwic. | Open Subtitles | لفضّلت بقائهم خارج أسوار (إيفرويتش) |