As armas foram feitas para ser disparadas, Harley, não atiradas. | Open Subtitles | المسدسات صنعت للتصويب ياهارلي . وليس لرميهـا على أحد |
As formas que mostrei anteriormente, foram feitas através de muitos erros e tentativas. | TED | والنماذج التي عرضتها من قبل، في الواقع صنعت من خلال تجارب وأخطاء طويلة. |
Estas botas foram feitas para andar e é só isso que vão fazer. | Open Subtitles | أجل أنت عى ما يرام هذه الجزم صنعت للمشي وهذا فقط ما تفعله |
Estas espadas foram feitas para a Guerra dos Goblins... | Open Subtitles | ..هذه السيوف صُنعت بسبب حرب الغوبلنز في الأوّل |
Algumas coisas não foram feitas para ficarem quietas atrás do vidro, foram feitas para serem tocadas. | Open Subtitles | بعض الأشياء لا ينبغي أن توضع خلف الزجاج لقد صُنعت كي تُلمس، وتُحمل |
Cruzando esta floresta, estão quilómetros incontáveis de estradas que foram feitas por algo grande. | Open Subtitles | تتقاطع في هذه الغاباتِ اميال غير معدودةَ مِنْ الطرق السريعةِ وهم صنعوا من قبل شيءِ كبيرِ |
Ambas as inteligências artificiais foram feitas pela mesma pessoa. | Open Subtitles | كلا الذكاء الصناعي تم صنعهم بواسطة شخص واحد |
Acusações de exploração infantil, contra empresas americanas foram feitas fora de proporção. | Open Subtitles | التهم بإستغلال الأطفال ضد الشركات الأميركية قد تمت المبالغة فيها كثيراً |
Acham que todas as coisas da Terra e dos céus... foram feitas só para comermos, ganharmos dinheiro, fazer filhos, matar e morrer? | Open Subtitles | هل تعتقد ان كل الاشياء فى الارض و السماء قد خلقوا لأسباب أخرى غير أن نأكل و نجمع المال و ننجب الاطفال و نقتل و نقتل |
As marcas foram feitas após a morte. Talvez nem mesmo pelos visigodos. | Open Subtitles | هذه الجروح صنعت بعدما مات ربما ليس بواسطه القوط الغربيون |
Descobrimo-lo ontem, aqui, onde as sanduíches foram feitas. | Open Subtitles | لقد وجدناها البارحه ، هنا حيث صنعت الشطائر |
Não, a minha equipa de intervenção precisa de saber como é que as notas foram feitas, e não que notas é que estão em circulação. | Open Subtitles | لا، مهمتي بحاجة لمعرفة كيف صنعت النقود ليس أيّ النقود المتداولة |
Mas, com base no fabrico e nos componentes, diria que estas duas bombas foram feitas pela mesma pessoa. | Open Subtitles | لكن وفقاً للهيكلية والمكون سأقول أن القنبلتين صنعت بنفس الشخص |
As incisões foram feitas por agulhas de 1,27mm de diâmetro que furaram a aréola. | Open Subtitles | الثقوم تم فعلها بواسطة ابرة من قياس 18 والتى صنعت تلك الفجوات الحلقية |
- Não, as paredes antigas foram feitas para uma cobertura em madeira, mas ele usou pedra. | Open Subtitles | لا، الجدران القديمة قد صنعت لسقف خشبي، ولكنه استعمل الحجارة |
Assim, as armas foram feitas e transportadas para serem postas no Iraque. | Open Subtitles | لذا الأسلحة صُنعت و نُقلت إلى داخل العراق. |
Pela profundidade e comprimento das feridas, parece que as marcas foram feitas por somente uma garra. | Open Subtitles | ما بقيّتها؟ حسناً، مِن العمق وطول الجروح، يبدو أنّ العلامات قد صُنعت ببواسطة مخلب واحد. |
Estão perto de onde estava o corpo, a Polícia Cientifica disse que foram feitas nas últimas 24h. | Open Subtitles | إنّها بالقرب من المكان الذي كانت تُوجد فيه الجثة. قالت وحدة الجرائم أنّها صُنعت خلال الـ24 ساعة الماضية. |
Esta prisão, estas celas foram feitas para homens. | Open Subtitles | هذا السجن وهذه الزنازين صنعوا لسجن الرجال. |
- Elas foram feitas por feiticeiros antigos. | Open Subtitles | -لقد تم صنعهم من قبل المشعوذون القدامى |
Acusações de exploração infantil, contra empresas americanas foram feitas fora de proporção. | Open Subtitles | التهم باستغلال الاطفال ضد الشركات الأميركية قد تمت المبالغة فيها كثيرا |
Eu acho... que as pessoas foram feitas para precisarem uma das outras. | Open Subtitles | ...أنني أظن بأن الناس قد خلقوا ليكونوا بحاجة بعضهم البعض |
Muitas coisas foram feitas sem meu conhecimento ou minha aprovação. | Open Subtitles | تم القيام بالعديد من الأشياء بدون علمي أو موافقتي |
Há algo muito errado quando Deus deixa duas pessoas que foram feitas uma para a outra, se separarem daquela maneira. | Open Subtitles | هنالك شئ خاطئ حتماً عندما يفرق الله إثنان وُجِدوا لأن يكونوا مع بعض |