ويكيبيديا

    "foram feitas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صنعت
        
    • صُنعت
        
    • صنعوا
        
    • تم صنعهم
        
    • قد تمت
        
    • قد خلقوا
        
    • تم القيام
        
    • وُجِدوا
        
    As armas foram feitas para ser disparadas, Harley, não atiradas. Open Subtitles المسدسات صنعت للتصويب ياهارلي . وليس لرميهـا على أحد
    As formas que mostrei anteriormente, foram feitas através de muitos erros e tentativas. TED والنماذج التي عرضتها من قبل، في الواقع صنعت من خلال تجارب وأخطاء طويلة.
    Estas botas foram feitas para andar e é só isso que vão fazer. Open Subtitles أجل أنت عى ما يرام هذه الجزم صنعت للمشي وهذا فقط ما تفعله
    Estas espadas foram feitas para a Guerra dos Goblins... Open Subtitles ..هذه السيوف صُنعت بسبب حرب الغوبلنز في الأوّل
    Algumas coisas não foram feitas para ficarem quietas atrás do vidro, foram feitas para serem tocadas. Open Subtitles بعض الأشياء لا ينبغي أن توضع خلف الزجاج لقد صُنعت كي تُلمس، وتُحمل
    Cruzando esta floresta, estão quilómetros incontáveis de estradas que foram feitas por algo grande. Open Subtitles تتقاطع في هذه الغاباتِ اميال غير معدودةَ مِنْ الطرق السريعةِ وهم صنعوا من قبل شيءِ كبيرِ
    Ambas as inteligências artificiais foram feitas pela mesma pessoa. Open Subtitles كلا الذكاء الصناعي تم صنعهم بواسطة شخص واحد
    Acusações de exploração infantil, contra empresas americanas foram feitas fora de proporção. Open Subtitles التهم بإستغلال الأطفال ضد الشركات الأميركية قد تمت المبالغة فيها كثيراً
    Acham que todas as coisas da Terra e dos céus... foram feitas só para comermos, ganharmos dinheiro, fazer filhos, matar e morrer? Open Subtitles هل تعتقد ان كل الاشياء فى الارض و السماء قد خلقوا لأسباب أخرى غير أن نأكل و نجمع المال و ننجب الاطفال و نقتل و نقتل
    As marcas foram feitas após a morte. Talvez nem mesmo pelos visigodos. Open Subtitles هذه الجروح صنعت بعدما مات ربما ليس بواسطه القوط الغربيون
    Descobrimo-lo ontem, aqui, onde as sanduíches foram feitas. Open Subtitles لقد وجدناها البارحه ، هنا حيث صنعت الشطائر
    Não, a minha equipa de intervenção precisa de saber como é que as notas foram feitas, e não que notas é que estão em circulação. Open Subtitles لا، مهمتي بحاجة لمعرفة كيف صنعت النقود ليس أيّ النقود المتداولة
    Mas, com base no fabrico e nos componentes, diria que estas duas bombas foram feitas pela mesma pessoa. Open Subtitles لكن وفقاً للهيكلية والمكون سأقول أن القنبلتين صنعت بنفس الشخص
    As incisões foram feitas por agulhas de 1,27mm de diâmetro que furaram a aréola. Open Subtitles الثقوم تم فعلها بواسطة ابرة من قياس 18 والتى صنعت تلك الفجوات الحلقية
    - Não, as paredes antigas foram feitas para uma cobertura em madeira, mas ele usou pedra. Open Subtitles لا، الجدران القديمة قد صنعت لسقف خشبي، ولكنه استعمل الحجارة
    Assim, as armas foram feitas e transportadas para serem postas no Iraque. Open Subtitles لذا الأسلحة صُنعت و نُقلت إلى داخل العراق.
    Pela profundidade e comprimento das feridas, parece que as marcas foram feitas por somente uma garra. Open Subtitles ما بقيّتها؟ حسناً، مِن العمق وطول الجروح، يبدو أنّ العلامات قد صُنعت ببواسطة مخلب واحد.
    Estão perto de onde estava o corpo, a Polícia Cientifica disse que foram feitas nas últimas 24h. Open Subtitles إنّها بالقرب من المكان الذي كانت تُوجد فيه الجثة. قالت وحدة الجرائم أنّها صُنعت خلال الـ24 ساعة الماضية.
    Esta prisão, estas celas foram feitas para homens. Open Subtitles هذا السجن وهذه الزنازين صنعوا لسجن الرجال.
    - Elas foram feitas por feiticeiros antigos. Open Subtitles -لقد تم صنعهم من قبل المشعوذون القدامى
    Acusações de exploração infantil, contra empresas americanas foram feitas fora de proporção. Open Subtitles التهم باستغلال الاطفال ضد الشركات الأميركية قد تمت المبالغة فيها كثيرا
    Eu acho... que as pessoas foram feitas para precisarem uma das outras. Open Subtitles ...أنني أظن بأن الناس قد خلقوا ليكونوا بحاجة بعضهم البعض
    Muitas coisas foram feitas sem meu conhecimento ou minha aprovação. Open Subtitles تم القيام بالعديد من الأشياء بدون علمي أو موافقتي
    Há algo muito errado quando Deus deixa duas pessoas que foram feitas uma para a outra, se separarem daquela maneira. Open Subtitles هنالك شئ خاطئ حتماً عندما يفرق الله إثنان وُجِدوا لأن يكونوا مع بعض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد