ويكيبيديا

    "foram-se embora" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رحلوا
        
    • ذهبوا
        
    • غادروا
        
    • لقد غادر
        
    • اختفوا
        
    • هم ذاهبون
        
    • وذهبوا
        
    • رحلا
        
    • لقد غادرا
        
    • لقد غادرت
        
    • غادرتا
        
    • غادرن
        
    • لقد رحلو
        
    Pensei que me iriam matar, mas não o fizeram. foram-se embora. Open Subtitles اعتقدت انهم سوف يقتلوننى ولكنهم لم يفعلوا و رحلوا فجأة
    Os agentes do DEA que estiveram aqui, foram-se embora há horas. Open Subtitles ضباط إدارة مكافحة المخدرات الذين كانوا هنا رحلوا منذ ساعات
    Os rapazes da minha idade foram-se embora ..para a cidade para estudar ou ganhar a vida. Open Subtitles الأولاد في سني ذهبوا إلي المدينة ليدرسوا ويعيشوا
    Os amigos do Homem Areia beberam demais, enterraram-no para uma partida e depois foram-se embora. Open Subtitles رجل الرمل هذا دعى رفاقه هنا شربوا كمية وفيرة من الكحول، دفنوه كمزحة، ثمّ ذهبوا.
    foram-se embora nesse dia, imediatamente, de carro. Hany ia escondido na parte de trás porque tinham de passar por postos de controlo com soldados ameaçadores. TED غادروا مباشرة في ذلك اليوم في سيارتهم، و كان هاني مختبئاً في مؤخرة السيارة لأنهم كانوا يواجهون نقاط تفتيش لجنود خطرين.
    Sim, foram-se embora há uma meia hora. Open Subtitles نعم , لقد غادر منذ نصف ساعة اي رجل ؟
    Mas infelizmente, devido à instabilidade política, eles foram-se embora, e eu fui para lá. TED لكن المُحزِن، وبسبب عدم الاستقرار السياسي، فقد رحلوا عنها، ومن ثمَ انتقلت أنا إليها.
    As pessoas com quem estava foram-se embora. Open Subtitles الأشخاص الذين كنت أقيم معهم رحلوا إلى باريس هذا الصباح
    Se estás à procura dos humanos, estás a perder o teu tempo. Eles foram-se embora esta manhã. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن البشر فأنت تضيع الوقت، لقد رحلوا هذا الصباح
    - Os empregados foram-se embora. - Então temos o lugar só para nós. Open Subtitles المستخدمون رحلوا اذن المكان لنا وحدنا الان
    - E os pretos giros foram-se embora. Open Subtitles كما أن كل الرجال السود الجذابين قد ذهبوا
    Sim, estavam, e depois de tu me teres atacado eles foram-se embora. Open Subtitles نعم, كان هناك, وبعدما هاجمتني, قد ذهبوا.
    Raios. foram-se embora sem mim, e agora eu é que tenho que pagar a conta? Open Subtitles اللعنة، لقد ذهبوا من دوني و الآن أنا مورط بالحساب؟
    Viveram lá durante 18 meses e foram-se embora. Open Subtitles لقد عاشوا بالمنزل 18 شهراً ومن ثم غادروا
    Mas quando o camião chegou, não havia ninguém, então foram-se embora. Open Subtitles لكن عندما وصلت الشاحنة لم يكن هناكَ وجودٌ للسائق لذلكَ غادروا
    Os bêbados perderam os sentidos, os pretensiosos foram-se embora. Open Subtitles السكارى أغمي عليهم كلهم ، المدعون غادروا
    foram-se embora esta manhã Open Subtitles لقد غادر هذا الصباح
    Não, foram-se embora. Open Subtitles أعني، أنهم ذهبوا. اختفوا من هنا.
    foram-se embora. Open Subtitles هم ذاهبون.
    10 deles foram-se embora, porque não estava de bom humor. Open Subtitles عشرة منهم قاموا وذهبوا لأنكِ لم تكونِ بمزاجٍ جيد
    Senhor, a minha equipa disse que é seguro. foram-se embora. Open Subtitles سيدي , فريقي يأكد آمن المكان و لقد رحلا
    Eles foram-se embora, deixaram a ilha. Open Subtitles ...توقف! لقد غادرا الجزيزة
    - Não disse nada. foram-se embora. Open Subtitles إنها لم تخبرنا ماذا حصل لقد غادرت و حسب.
    Mas foram-se embora na noite passada. Open Subtitles لكنهما غادرتا الليلة الماضية.
    Não, acabámos por hoje. As miúdas foram-se embora. Open Subtitles لا بأس،إكتفينا اليوم جميع الفتيات غادرن
    foram-se embora sem mim. Open Subtitles لقد رحلو بدوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد