Vai ser lançada formalmente no final do ano. | TED | سيتم إطلاقها رسميا بحلول نهاية هذا العام. |
Não, na verdade, ainda não fomos formalmente apresentados, não é, amor? | Open Subtitles | حقيقة، لم نتعرف رسميا بعد. -هل فعلنا يا عزيزتي؟ -كلا |
Mas hoje vim anunciar-vos formalmente a criação... do Programa de Selecção de Executivos da Pedra Cia. | Open Subtitles | ولكن اليوم أنا هنا لأعلن رسميا عن إنشاء سليت والشركة لبرنامج التوظيف الإداري |
Recordo que formalmente o Conclave ainda não está concluído... | Open Subtitles | أذكّـركم أن الخلوة الانتخابية لم تنتهِ بشكل رسمي. |
O Estado avisou-me formalmente, que irão pedir a pena máxima permitida por lei, | Open Subtitles | نصحتي الدولة رسميًا بأنهم سوف يطلبون العقوبة العليا المسموح بها بموجب القانون، |
A Fé considera que existem provas suficientes para conduzir formalmente a julgamento | Open Subtitles | اقتنع المؤمنون بأن هناك ما يكفي من الأدلة لجلب محاكمة رسمية |
- antes que sejam formalmente admitidas como postulantes pela Geral Superior. | Open Subtitles | قبل أن يتم إدخالكنّ رسميّاً للترشيح كراهبات من قبل الرئيس العام. |
Eu sei que deveríamos ter sido formalmente apresentados mas... | Open Subtitles | أنا أعلم بأنه كان ينبغي تقديمنا رسميا ، ولكن |
E os acontecimentos de hoje surgem dias antes de Patricia Hewes, nomeada consignatária pelo tribunal, começar formalmente o seu inquérito à família Tobin. | Open Subtitles | وأحداث اليوم تأتي قبل أيام قليلة من تعيين المحكمة باتريشيا هيوز رسميا لبدئ التحقيق في مدى تورط عائلة توبن |
Por favor, permita-me que eu me apresente formalmente. | Open Subtitles | من فضلك ، اسمحوا لي أن أقدم نفسي رسميا ً. |
O rei Francisco propôs formalmente um contrato de casamento entre o seu filho, | Open Subtitles | الملك فرانسيس قام رسميا بإقترح عقد للزواج |
Depois, pede formalmente ao Pai Natal para te trazer um pónei. | Open Subtitles | ثم بعد ذلك ، لماذا لا تطلب رسميا سانتا كلوز أن تجلب لك حصانًا |
Webster exaltou-se com vários alunos, mas nunca foi formalmente repreendido. | Open Subtitles | ويبستر تشاجر عدة مرات مع الطلاب لكن لم يوبخ رسميا أبدا |
Só queria apresentar-me formalmente e avisar que tem um local confidencial caso precise desabafar alguma coisa. | Open Subtitles | انا اردت ان اقدم نفسي رسميا ولأعلمك ان عندك مكان سري لتأتي اليه لو اردت ان تخرج شيئاً من صدرك |
Eu agora formalmente te culpo com a violação da nossa lei de segurança nacional. | Open Subtitles | وأنا الآن أتهمك بشكل رسمي بإنتهاك قانون الامن القومي. |
Achei que era hora de serem formalmente apresentados. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت أن أقدمه لك بشكل رسمي |
Não fomos formalmente apresentados. | Open Subtitles | حسنٌ، لم نتعرف رسميًا |
E, depois, algures por aqui, anunciaria formalmente a candidatura. | Open Subtitles | وبمكان ما هُنا، أعلن رسميًا |
Claro que mostrarei minha gratidão a você mais formalmente. | Open Subtitles | بالطبع، سأظهر امتناني لك بأكثر من طريقة رسمية |
- a Geral Superior admitirá vocês formalmente na congregação. | Open Subtitles | الرئيس العام سيقوم بإدخالكم رسميّاً إلى الجماعة. |
Disseste que querias convidar-me para sair formalmente, mas não vejo um envelope com dinheiro, nenhum cesto com queques. | Open Subtitles | لقد قلت أنك تريد أن تطلب مني المواعدة برسمية لكنني لا أرى مظروف بنقود لا سلات كعك |
Foi formalmente acusado de homicídio e processado hoje de manhã. | Open Subtitles | تمّ اتهامه رسميًّا بجريمة قتل، واستدعي للمحكة في وقت سابق هذا اليوم |
Sinto-me feliz por dizer que, há uns dias, o governo afegão convidou-o formalmente a regressar ao país e anulou a ordem de exílio passada contra ele. | TED | و أنا سعيدة لأقول في الأيام القليلة الماضية، قامت الحكومة الأفغانية بدعوته رسمياً إلى العودة إلى البلاد و أنهم تراجعوا عن قرار نفيه. |