Foste tu que disseste para não pararmos para perguntar o caminho. | Open Subtitles | أنت الذي قلت لا نتوقف للتأكد من الاتجاهات |
Foste tu que disseste que eu devia procurar os druidas. | Open Subtitles | أنت الذي قلت أنني يجب أن أبحث عن "الكهنة" |
Foste tu que disseste que não podemos fazer as coisas pela metade. | Open Subtitles | أنت الذي قلت أنه لايمكننا أن نقوم بالأمر بطريقة متوسطة |
Foste tu que disseste que o rendimento máximo vaporizaria os dois portais. | Open Subtitles | أنت من قال أن زيادة الحد الأعلى قد يتسبب بتبخر البوابتين |
Mas Foste tu que disseste que eu conseguia fazer isto. | Open Subtitles | لكنك أنت من قال أن . بإمكاني عمل هذه الوظيفة |
Foste tu que disseste que te queres redimir. | Open Subtitles | أنت الذي قلت أنك تريد إستعادة نفسك |
Foste tu que disseste que a mente é um grande universo. | Open Subtitles | أنت الذي قلت ان العقل هو الكون كله |
Foste tu que disseste que éramos uma cambada de "Benedict Arnolds. | Open Subtitles | أنت الذي قلت أننا بهذا لا نختلف (عن (بينيديكت أرنولد. |
Foste tu que disseste que o equilíbrio só porque sim não tem lugar no jornalismo. | Open Subtitles | ويل، أنت الذي قلت "التوازن... "فقط من أجل التوازن ليس له أي قيمة في إذاعة الأخبار" |
Mas Foste tu que disseste que eu conseguia fazer isto. | Open Subtitles | لكنك أنت من قال أنني . أستطيع عمل هذه الوظيفة |
Acho que Foste tu que disseste que Deus escreve certo por linhas tortas, não foste? | Open Subtitles | أعتقد أنه أنت من قال لي أن القدر يتصرف بطريقة غامضة، أليس كذلك ؟ |
Então não Foste tu que disseste aquelas coisas horríveis sobre o tamanho do meu pénis? | Open Subtitles | إذاً لم يكن أنت من قال تلك الأمور السيئه عن حجم عضوي؟ |