ويكيبيديا

    "fotografar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تصوير
        
    • صوراً
        
    • تصور
        
    • لتصوير
        
    • يصور
        
    • نصور
        
    • تصورين
        
    • أصور
        
    • صور
        
    • بتصويره
        
    • تصويره
        
    • بالتصوير
        
    • ليصور
        
    • للتصوير
        
    • صورت
        
    Um dos momentos mais inesquecíveis dessa época foi fotografar o nascimento de Elizabeth, a neta de Lupe. TED إحدى أكثر اللحظات التي لا تُنسى خلال هذا الوقت كان تصوير ولادة حفيدة لوبي وإليزابيث.
    Estão a fotografar um pátio vazio e à procura de impressões digitais no portão. Open Subtitles إنهم يلتقطون صوراً لشرفة خالية ويزيلون البصمات
    Terá de fotografar a maior parte de um helicóptero e será preciso fechar a Quinta Avenida entre as ruas 34 e 59. Open Subtitles ولكن يجب عليك أن تصور معظمها من طائرة مروحية وسوف يشمل ذلك إغلاق الطريق الخامس من شارع 34 وحتى شارع 59
    Tu vais...fotografar alguns locais de produção caseira de abelhas? Open Subtitles إنتِ بالخارج لتصوير بعض خلايا النحل المنزلية ؟
    O tipo meteu-se ali a fotografar, durante 4 horas e meia. Open Subtitles جلس الرجل بالخارج هناك يصور لــ 4 ساعات ونصف
    Vamos fotografar essas vovós! Open Subtitles فالنقم بذلك هيا نذهب و نصور اولئك الجدّات
    Na verdade, estás-te a fotografar a ti mesma num universo paralelo. Open Subtitles أعنى, جوهرياً أنتِ تصورين نفسكِ فى كون متماثل
    Mas enquanto estava a fotografar isto, vivi um período muito difícil na minha vida, a maior parte no Ruanda. TED لكن خلال ذلك الوقت، كنت أصور هذا عشت لحظات صعبة جداً في حياتي ، ومعظمها كانت في رواندا.
    Não percebem que vens para fotografar e recolher informação. Open Subtitles لم يعلموا انني أتيت لالتقط صور وأجمع معلومات
    Estava a ver as fotografias de ontem e tenho de repensar o que ando a fotografar. Open Subtitles حسنا , كنت اشاهد صور الامس اعتقد اني احتاج اعادة تفكير فيما اقوم بتصويره لماذا ؟
    Posso acabar com esta controvérsia se conseguir fotografar o ninho. Open Subtitles يمكننى إنهاء هذا التحقيق لو تمكنت من تصوير العش
    Estava quase a fotografar a sua colecção de regresso. Open Subtitles مُحزن حقاً. كنتُ على وشك تصوير حملة عودته.
    Há 20 câmaras de vigilância a fotografar no centro de dois em dois segundos. Open Subtitles يوجد 20 كاميرا للمراقبة تأخذ صوراً ساكنة كل ثانيتين في كل مكان في مركز التسوق بما فيها أروقة الدخول و مواقف السيارات
    - Eu direi umas coisas simpáticas, entrego-lhe a placa, damos um aperto de mão, os repórteres estarão lá para fotografar o grande evento. Open Subtitles سوف أقول بعض الكلمات الجميلة أسلمك الوشاح نتصافح , وكثير من الصحفيين سيلتقطون صوراً للحدث الكبير
    O Sol está a escurecer e estava a fotografar o homem e o cão. Porquê? Amy? Open Subtitles الشمس بدأت بالمغيب وأنت تصور رجل ومعه كلب.لماذا
    O meu problema é que não a vejo fotografar as coisas certas. Open Subtitles مشكلتي هي أنني لا أراها تصور الصور الصحيحة
    Fui convidada para Nova Iorque pela icónica Carine Roitfeld para fotografar o meu primeiro editorial. TED دعاني رمز الموضة كارين راوتفيلد إلى مدينة نيويورك لتصوير أول جلسة تصوير لي.
    Sebastião esperava conseguir fotografar as últimas grandes congregações de morsas. Open Subtitles واراد سيباستياو ان يصور اخر تجمع لحيوان الفظ
    Vamos fotografar o cartaz do filme que fiz aqui. Open Subtitles أجل, نحن نصور إعلان لفيلم قمت به هنا
    A fotografar todo a gente que subia a bordo daquela traineira libanesa. Open Subtitles تصورين الجميع الذين يصعدون على متن سفينة الصيد اللبنانية
    Decidi há uns anos atrás fotografar todo e qualquer objeto desenterrado a fim de criar um arquivo visual que os sobreviventes pudessem facilmente consultar. TED قررت منذ بضع سنوات أن أصور كل شيء مستخرج بهدف خلق أرشيف بصري ليتمكن الناجون من تصفحه بسهولة.
    A verdade é que eles me pagaram para fotografar os meus tomates. Open Subtitles الحقيقة هي انهم اعطوني هذا المال لالتقط لهم صور لكراتي ماذا؟
    E desta vez, o meu desejo era o de não fotografar mais apenas o único animal que havia fotografado toda a vida: nós. TED وهذا المرة، أمنيتي لم تكن ابداً أن أقوم مرة أخرى بتصوير الحيوان الواحد الذي قمت بتصويره طيلة حياتي ... نحن !
    Pesquisei as alterações climáticas durante dois anos para descobrir o que se poderia fotografar relativamente a isso que pudesse dar fotografias interessantes. Open Subtitles في قصة تغير المناخ، في محاولة معرفة ما تستطيع تصويره حول تغير المناخ من شأنها أن تجعل الصور مثيرة للاهتمام.
    Comecei a praticar fotografia profissional em 1994, mas a minha paixão e entusiasmo pela fotografia nasceram na minha infância, quando os meus pais nos faziam fotografar por um fotógrafo profissional, quase todos os meses. TED بدأت احتراف التصوير الفوتغرافي في عام 1994، ولكن شغفي وولعي بالتصوير يعود إلى الطفولة، عندما رتب لنا والدي بأن يتم تصويرنا عن طريق مصور محترف تقريباً بشكل دوري كل شهر.
    O Sr. B inventou uma câmara que tira fotos ao futuro e só a usa para fotografar o nosso apartamento? Open Subtitles السيد بي اخترع كاميرا تلتقط صورا للمستقبل واستخدمها فقط ليصور شقتنا؟
    São necessárias novas tecnologias para cartografar, fotografar e explorar os 95% do oceano que ainda temos para ver. TED في حوجة للتكنولوجيات الجديدة للتصوير ورسم خرط وإستكشاف الخمسة وتسعين في المائة من المحيطات التي لم نراها بعد.
    Patchett fez-me fotografar este polícia a mocar esta cabra linda chamada Lynn. Open Subtitles من أجله صورت شرطياً يضاجع مومساً رائعة اسمها لين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد