Slim e seus amigos percorreram o país e colaram centenas de fotos em todo lugar para mostrar a diversidade no país. | TED | سليم وأصدقائه جالوا عبر البلاد وألصقوا مئات الصور في كل مكان لإظهار التنوع في البلاد. |
Se estiver livre amanhã, estarei numa sessão de fotos em Brighton. | Open Subtitles | حسناً , اذا كنت غير مشغول غداً سأقوم بالتقاط بعض الصور في برايتون |
Eu não vejo fotos em qualquer lugar, qualquer um. | Open Subtitles | لا أرى الصور في أي مكان لأي شخص |
Não há fotos em lugar nenhum aqui. | Open Subtitles | على هذا الكومبيوتر اللوحي المسكين لا توجد صور. في أي مكان هنا |
- Procurar factos, tirar fotos em zonas de combate. | Open Subtitles | واقدم مقترحات لمشاريع تحصلين على صور في ارض المعركة. |
- Se tiramos fotos em Veneza! | Open Subtitles | -ألتقطنا صور في البندقية ، صحيح ؟ |
E então, tiraram fotos em Veneza? | Open Subtitles | هل ألتقطم بعض الصور في البندقية ؟ |
Joguei um pouco de basebol, fiz coisas desse género, mas sempre tive a sensação de ser um estranho. Só no dia em que vi fotos em revistas de outros miúdos a fazer skate, é que percebi: "Uau, isto é feito para mim!" | TED | لعبت كرة السلة، وفعلت أشياء أخرى مشابهة، ولكن كان لدي دوما الإحساس بأني غريب، ولم يكن حتى رأيت الصور في المجلات أنّ هناك أشخاصا آخرين يتزلّجون، وفكرت، "ياللروعة، هذا أمر يعجبني"، أتعرفون؟ |
Lembro-me das fotos em cima da lareira. | Open Subtitles | أتذكر الصور في الصالة |
Porque é que a equipa forense está a usar flash para tirar fotos em plena luz do dia? | Open Subtitles | لماذا تستخدم الادلة الجنائية الاضاءة لأخذ الصور في وضح النهار؟ ! |
Estamos a enviar kits para as pessoas, assim podem imprimir fotos da Julie e de Jim em cartões, assim tirar-lhes fotos em locais bonitos como aquele gnomo do filme francês. | Open Subtitles | نرسل للناس تلك الأغراض، حتى يطبعوا صور لـ(جولي) و(جيم) على ورق مقوّى، وبعد ذلك يلتقطوا لهم صور في أماكن جذابة، |