ويكيبيديا

    "fraca" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ضعيفة
        
    • ضعيف
        
    • ضعيفه
        
    • بالضعف
        
    • أضعف
        
    • الضعف
        
    • ضعف
        
    • ضعيفا
        
    • ضعيفاً
        
    • منخفضة
        
    • ضعفاً
        
    • سكواج
        
    • خافت
        
    • الأضعف
        
    • وضعيفة
        
    - Por favor, não saias de casa. Ainda estás demasiado fraca. Open Subtitles رجاءا ابقى بالداخل يا عزيزتي لا زلتي ضعيفة على الخروج
    É mexer com magia muito poderosa. E tu estás fraca. Open Subtitles أنت تتحدثين عن العبث بسحر قوي و أنت ضعيفة
    Ele deixou-a sozinha, quando ela estava doente e fraca. Open Subtitles لقد تركها وحيدة عندما كانت مريضة و ضعيفة
    Não a verei destruída porque Ariadne é fraca - para a defender. Open Subtitles انني لن ارى انها دمرت بسبب أريادن ضعيف جدا للدفاع عنها.
    Juntei isto. Ela é fraca, a pedir a este cretino... Open Subtitles قمت بإضافة هذا بنفسي إنها ضعيفة وتستمر في إستجدائه
    - Es-está fraca. - Não te preocupes com a muralha. Open Subtitles ـ إنّها كلها ضعيفة ـ لا تقلق بشأن الهاون
    Ela está um bocado fraca, mas queria que nós lhes mostrássemos a sua foto e envia-vos o seu amor. Open Subtitles إنها ضعيفة بعض الشيء ، ولكن أرادت أن تظهر لنا يا رفاق صورتها وان ترسل اليكم حبها
    És fraca demais para me manter aqui, sua bruxa imunda! Open Subtitles أنتِ ضعيفة جداً للإبقاء عليَ هناك أيتها الساحرة القذرة
    Alguém que atraia a Frente, uma mulher pecadora e fraca. Open Subtitles الشخص الذي قد يجذب الجبهة الإسلامية، مذنب، إمرأة ضعيفة
    Neste momento, ainda estás fraca devido àquele ataque dos anjos. Open Subtitles أما الآن, ما زلتِ ضعيفة من ضربات الملائكة تلك
    E nos 11 anos seguintes, eu jurei que nunca ninguém iria descobrir que eu não conseguia ver, porque eu não queria ser um fracasso, e eu não queria ser fraca. TED وفي الإحدى عشرة سنة القادمة، لقد أقسمت ألا يعلم أحد أني غير مبصرة، لأنني لم أرد أن أصبح فاشلة، و لم أشأ أن أكون ضعيفة.
    Se, por outro lado, um país tem uma imagem muito fraca ou muito negativa, tudo é complicado e caro. TED من الناحية الآخرى، إذا كانت الدولة تملك صورة ضعيفة أو سلبية، كل شيء سيكون صعبا ومكلفا.
    E, como sabem, tem havido uma reação fraca até há pouco tempo, para recolher o petróleo. TED و كما تعلمون، كانت ردود الفعل ضعيفة للغاية، حتى مؤخراً، حيال تجميع النفط.
    A grande desvantagem disto é que os Han têm uma fraca concepção de diferença cultural. TED ولكن الامر الذي يعيب هذا الامر هو ان سلاسة الهان لديها مفهوم ضعيف جداً عن التنوع الحضاري
    A outra coisa que começamos a perceber é que as etnias são de facto uma fraca prova para a diversidade. TED الشيء الآخر الذي بدأنا ندركه هو أن العِرْق هو مؤشر ضعيف على التعددية.
    "Tinham eletricidade, "mas era ilegal, roubada dos fios de outras pessoas, "e só dava para uma lâmpada fraca. TED لديهم كهرباء، ولكنها كانت خدمة غير قانونية توصل من أسلاك شخص آخر، ويمكنها فقط إضاءة مصباح واحد ضعيف.
    Estava fraca por causa duma dieta. Open Subtitles بالرغم من انها كانت ضعيفه بسبب الدايت ..
    Talvez, mas de certa forma, faz-me sentir mais fraca do que nunca. Open Subtitles ربما ذلك و لكن هذا بطريقة ما يشعرنى بالضعف أكثر من أى وقت آخر
    Estes aqui, são a força nuclear fraca, provavelmente a menos familiar. TED وهؤلاء الرفاق هنا، هم أضعف قوة بالنواة، ربما الأقل إلفةً.
    - Ela parece mais fraca, Doutor. - É um caso enigmático, Sra. Holmwood. Open Subtitles يبدو عليها الضعف الشديد دكتور انه حالة محيرة مدام هلون وود
    Não deveríamos considerar a possibilidade de Sua Alteza estar fraca e não ter forças para uma tão árdua viagem? Open Subtitles ألا يجب أن نفكر في احتمالية ضعف جلالتها ولا تملك الطاقة الكافية لتقوم بمثل هذه الرحلة القاسية؟
    É uma possibilidade, mas a ligação era fraca. Open Subtitles انه احتمال لكن الاتصال كان ضعيفا والاشارة ربما تاتي من مصدر ضعيف
    Em especial, o campo de Higgs ajuda a explicar porque é tão fraca. TED بوجهٍ خاص فإن مجال هيغز يفسر لنا سبب كونه ضعيفاً.
    - A resolução é fraca. - Deixa-me ver o resto. Open Subtitles فدرجة وضوح الصورة منخفضة قليلاً دعنى أشاهد بقية التسجيل
    Que de tão fraca que estava, nem conseguia se mexer. Open Subtitles المستلقية على أريكتها أكثر ضعفاً من أن تتحرك
    - Jogue pelo seguro. Dou-lhe da fraca. Open Subtitles لنلعب بأمان سأعطيك أونصة من سكواج
    iluminado apenas por uma luz fraca e pelo sinal de saída de emergência. TED كانت مضاءة فقط من قبل ضوء أخضر خافت قادم من علامة مخرج الطوارئ.
    É a menos compreendida de todas as quatro forças fundamentais e a mais fraca. e ninguém sabe verdadeiramente o que é ou porque é que existe. TED إنها الأقل فهماً بين القوى الأربعة الأساسية, وهي الأضعف ولا أحد يعلم ماهيتها, أو سبب وجودها فعلاً.
    Ela é muito velha e fraca demais para poder prejudicar alguém. Open Subtitles هى عجوزة جداً وضعيفة جداً لتسبب الضرر لأى أحد الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد