A França e a Inglaterra declararam-nos guerra a 3 de setembro! | Open Subtitles | فرنسا و إنجلترا أعلنت الحرب علينا في الثالث من سبتمبر |
As suas campanhas em França e a sua invasão brutal da Escócia esgotaram o tesouro e a sua tentativa de a pagar, desvalorizando a moeda, levaram a uma inflação permanente. | TED | حملته في فرنسا وغزوه الوحشي لإسكتلندا استنفذ خزينة الدولة، ومحاولته لتمويلها عن طريق تقليل العملة أدى إلى تضخم مستمر. |
Picot acordaram que, depois da guerra a França e a Inglaterra dividam o Império turco. | Open Subtitles | ستتشارك فرنسا وانجلترا فى الامبراطورية التركية |
Enquanto a França e a Bélgica são progressivamente libertadas e o Exército Vermelho aguarda nos arredores de Varsóvia, no outro lado do globo, o General americano McArthur, está de regresso às Filipinas. | Open Subtitles | بينما تحررت فرنسا وبلجيكا تدريجيا وكان الجيش الاحمر ينتظر خارج وارسو على الجانب الاخر من الكره الارضيه |
Estamos em guerra com a França e a Escócia. | Open Subtitles | نحن في حرب مع فرنسا ومع اسكتلندا كما أننا العدو اللدود |
"Tive acesso às comunicações, que incluem provas dos EUA a espiar a França e a outros ditos aliados, o que expõe uma vasta hipocrisia institucional". | Open Subtitles | بما في ذلك أدله على تجسس الولايات المتحده على فرنسا وغيرها مما يسمون بالحلفاء فضيحه كبيره للنفاق السياسي |
Na verdade, estava a falar do futuro da aliança entre a França e a Escócia. | Open Subtitles | في الواقع,كنت أتحدث عن مستقبل الحلف بين فرنسا و أسكتلندا. |
Fazendo um aparte, há um grau surpreendente de semelhanças na arte rupestre primitiva encontrada desde a França e a Espanha até à Indonésia e Austrália. | TED | في الجهة الأخرى من اللوحة، توجد درجة من التشابه تثير الدهشة في أول صخرة فنية وجدت على طول الطريق من فرنسا واسبانيا إلى اندونيسيا واستراليا. |
Por exemplo, embora mais de 100 livros sejam traduzidos do francês e publicados no Reino Unido anualmente, a maior parte deles vem de países como a França e a Suíça. | TED | لذلك، على سبيل المثال، على الرغم من أنه يتم ترجمة أكثر من 100 كتابٍ من الفرنسيّة وثم تُنشر سنوياً في المملكة المتحدة، إلاّ أن معظمها من الدول مثل فرنسا أو سويسرا. |
Vejam a França e a sua icónica Torre Eiffel. | TED | فلنأخذ فرنسا وبرج إيفيل الأيقوني. |
Sua Excelência o Presidente da França e a esposa. | Open Subtitles | سعادته، رئيس جمهورية فرنسا وزوجته. |
A Inglaterra, a França e a Rússia estão a combinar forças contra a Áustria, a nossa aliada! | Open Subtitles | -انجلتر , فرنسا و روسيا تحالفوا على حليفتنا النمسا |
É por isso que a França e a Alemanha sempre foram aliadas. | Open Subtitles | لهذا فرنسا وألمانيا كانتا دائما حلفاء |
A França e a Alemanha discutiam ferozmente o resultado de uma série de atentados. | Open Subtitles | وكانت فرنسا وألمانيا في رقاب بعضهم البعض ... ... ونتيجة لسلسلة من التفجيرات |
Infelizmente, devido ao atentado, a fronteira entre a França e a Alemanha foi fechada. | Open Subtitles | لسوء الحظ, وذلك بسبب القصف ... ... معبر بين فرنسا والمانيا هي أن تكون مغلقة. |
Por que vocês acham, que à Ucrânia, Alemanha, Espanha, França e a maior parte do mundo civilizado. | Open Subtitles | لماذا تعتقد أن المملكة المتحدة، ألمانيا، إسبانيا، فرنسا... وغالبية العالم المتحضر، عقوبة الإعدام قاسية وغير عادية تجد؟ |
Um dia, se tudo correr bem, governaremos a França e a Inglaterra, e estaremos juntos. | Open Subtitles | يوما ما، اذا سارت الأمور جيدا، سنحكم "فرنسا" و "سكوتلاندا" معا |
Todas as escolhas que fiz para proteger a França e a Escócia, a vós, todas elas têm uma consequência. | Open Subtitles | وليس للأفضل. كل خيار فعلته لأحمي "فرنسا " ، " أسكوتلندا" ، وأنت |
Eu sou a França e a França sou eu! | Open Subtitles | أنا فرنسا وفرنسا أنا |
Entre a França e a Espanha. | Open Subtitles | إنها دولة بين فرنسا وأسبانيا |