Há dois navios para França em Junho e um em Julho. | Open Subtitles | رحلتا إبحارٍ إلى فرنسا في يونيو و واحدة في يوليو |
Esta mudança alargou-se à arquitetura, com a contribuição da Abadia de Saint Denis, em França, em 1137. | TED | امتد هذا التحول إلى العمارة مع بناء دير سانت دينيس في فرنسا في 1137. |
- Que ela tirou fotografias de Castlegard, França, em 1357. | Open Subtitles | آلة التصوير كانت تلتقط صورا للبريّة قرب كاسليجارد ، فرنسا في سنة 1357 |
Na França, em St. Tropez. Eu morei lá por uns tempos. | Open Subtitles | في فرنسا في سانت تروبيه كنت اعيش هناك لفترة من الزمن |
Uma faca de um jovem Hitler e um revólver Luger não são provas de que ela esteve na França em 1944. | Open Subtitles | خنجر هتلر في شبابه و ثمرة اللوجر ليست أدلة على أنها كانت في فرنسا في 1944 |
Bourdin foi deportado para França em Outubro de 2003 | Open Subtitles | تم ترحيله إلى فرنسا في أكتوبر 2003 |
Joey Carter Wood foi morto em França em 1915. | Open Subtitles | (جوي كارتروود) قد قُتل بـ(فرنسا) في عام 1915 |
- Estaríamos na França em umas horas. | Open Subtitles | - يمكننا ان نكون في فرنسا في بضع ساعات |
O meu pai esteve em França em 1918. | Open Subtitles | ابي كان في فرنسا في عام 1918 |
Não como em França. Em França, sou um Deus Viking. | Open Subtitles | ليس كـ(فرنسا) في (فرنسا)، أنا رب فيكينغي |
A rainha de França, em seu poder. | Open Subtitles | ملكة "فرنسا" في قبضتهم. |
Voltei para França em 1944. | Open Subtitles | ثم عدت إلى (فرنسا) في عام 1944. |
Combati com ele em França, em Belleau Wood. | Open Subtitles | حاربت معه في فرنسا في بيلود ، |