Farei tudo o que disse se me disser com franqueza qual o motivo do seu interesse no meu povo e no major Lawrence. | Open Subtitles | سأنفذ كل ما قلته. لو فقط تخبرنى بصراحة عن سبب اهتمامك بشعبى وبالميجور لورنس |
Responda-me com franqueza, porque vai ver que isso é do seu interesse. | Open Subtitles | اذن ,أجبنى بصراحة يا سيدى, وستجد انه من صالحك ان تفعل هذا. رغم ظروفك المادية الحالية, |
E, se me permite a franqueza o seu controlo das forças armadas também nos diz respeito. | Open Subtitles | ، وإذا أذنت لى أن أتكلم بصراحة سيطرتك على جيشك من شأننا أيضا |
Aprecio a tua franqueza. Conheces alguém pior do que eu? | Open Subtitles | أقدر صراحتك حقاً، هل سبق وحدث أن عرفت شخصاً ليس أفضل مني؟ |
Mesmo excitado, conseguiria reagir a ela com a mesma franqueza de que ela era, sem dúvida, capaz? | Open Subtitles | حتى عندما أكون متحمساً, هل أستطيع أن أجيبها بنفس الصراحة كما ستفعل هي بكل تاكيد؟ |
Irmão Guilherme... podemos conversar com franqueza? | Open Subtitles | الأخ ويليام هل لي بالتحدث معك بشكل صريح ؟ |
A mim não me faz diferença, mas devo dizer-lhe que sou um homem directo e tenciono falar com franqueza. | Open Subtitles | و لكنني رجل صارم و أنوى أن أحدثك بكل صراحة |
Se me permite a franqueza, não sei se será boa ideia. | Open Subtitles | سيدي الرئيس ، ان امكننى التحدث بصراحة ، انها ليست فكرة جيدة |
Por mim, confio que se se explicar com a sua habitual franqueza e clareza, todas as questões serão resolvidas a contento de todos os presentes. | Open Subtitles | من رأيي أنه إذا تكلمت معهم بصراحة ووضوح كل الأسئلة سوف تصل إلى حد الإرضاء لكل شخص هنا |
Não vou pretender que sei todo sobre os paradoxos... ou o que passa depois, e com franqueza, não acredito em nada disso. | Open Subtitles | سوف لن أتظاهر بأنني أعرف شيئاً عن الموضوع أو ما يترتب عليه، ولكن بصراحة لا أؤمن بهذه الترهات |
Meus amigos, cheguem a um acordo. Conversem com franqueza. | Open Subtitles | فتياني الأعزاء، توصلوا إلى أتفاق، تحّدثوا بصراحة |
Com franqueza, penso que mereço um pouco mais de apoio do comandante adjunto do meu Distrito. | Open Subtitles | بصراحة , أعتقد أنّني أستحق بعض الدعم من نائب قائد منطقتي |
Responde-me a uma pergunta, com toda a franqueza? | Open Subtitles | هل سَتُجيبُني على سؤال واحد بصراحة ؟ |
Obrigado pela sua franqueza. Não tens de quê. | Open Subtitles | ـ شكراً على صراحتك ـ على الرحب والسعة |
- Eu nunca gostei dele. - A sua franqueza é reconfortante. | Open Subtitles | اٍننى لم أحبه قط - اٍن صراحتك منعشة - |
- Ali não. Lá. De certá forma, não sei porque, admiro sua franqueza. | Open Subtitles | .بطريقه غريبه أقدر صراحتك |
Aceito não ser a 1a... se me disser, com a mesma franqueza... quantas mais existiram. | Open Subtitles | ..سأقبل أنني لست الأولي ،اذا أخبرتني ،بنفس الصراحة كم كان يوجد من الأخريات؟ |
A franqueza pode ser difícil, mas acaba por ser a melhor alternativa. | Open Subtitles | الصراحة قاسية ، لكن في النهاية هو البديل الأكثر لطفاً |
Zeke, agradeço a sua franqueza e vou retribuir o favor. | Open Subtitles | زيك، أنا أقدر كونك صريح معنا لذلك أنا سامضي قدما واعيد المعروف |
Talvez com uma franqueza como nunca ninguém o fez. | Open Subtitles | ربما أكثر صراحة مما سمعت من أي رجل بمكانتي |
Obrigado pela sua franqueza. | Open Subtitles | أشكرك على صدقك وعلى حضورك |
Obrigada pela sua franqueza. E espero que tenha gostado das flores. | Open Subtitles | شكراً لصراحتك وأتمنى بأن الورد قد أعجبك |
Isso é muito lisonjeiro, e eu aprecio a sua franqueza, mas... a verdade é que não se pode forçar o amor, e já há... alguém por quem tenho sentimentos. | Open Subtitles | هذا مُغري جداً، وأنا أقدر صراحتكِ. ولكن |