Pode reproduzir a última frase que ela me disse antes de desaparecer? | Open Subtitles | هل يمكنك تشغيل آخر جملة قالتها إلي قبل أن تختفي ؟ |
É uma frase que nunca pensei que diria em voz alta. | Open Subtitles | إنها جملة لم أعتقد قط أنني سوف أقولها بصوت مُرتفع |
Foi com eles e com o amárico que aprendi que nós somos inundados de expressões musicais em cada palavra, em cada frase que dizemos, em cada palavra, em cada frase que ouvimos. | TED | تعلمت منهما ومن اللغة الأمهرية أننا مغمورون بتعابير موسيقية مع كل كلمة وكل لجملة نقولها، كل كلمة وكل جملة نتلقاها. |
A frase que me pediu para analisar, "Julho Este"... | Open Subtitles | العبارة التي طلبت منّي التنقيب عنها؟ شرق يوليو؟ |
Desliguem-nos no meio da frase que vou dizer agora. | Open Subtitles | اغلقه حالا وأتركوه مغلوق اغلقوه في وسط تلك العبارة التي أقولها لكم الآن |
Imagino que a frase que procura agora é: "Eu avisei-te". | Open Subtitles | أعتقد أنّ العبارة التي تبحثين عنها هي "لقد حذرتك". |
O diâmetro de cada ponto representa o tamanho da frase que contém, ou seja, os pontos maiores contêm frases maiores, e os pequenos contêm frases pequenas. | TED | نصف قطر كل نقطة تمثل طول الجملة في الداخل، وتلك النقاط الكبيرة تحوي جملاً طويلة، والنقاط الصغيرة تحوي جملاً قصيرة. |
É uma frase que li uma vez e digo-a para me consolar nestes tempos de provação. | Open Subtitles | هذه جملة قرأتها ذات مرة وأقولها حتى أعزي نفسي في هذه الأوقات التي تمتحن الروح |
"Doçura ou travessura" não é só uma frase que dizemos, temos que o fazer como um bom cristão. | Open Subtitles | مقلب أو حلوى مجرد جملة نرددها بدون استيعاب |
Eles estavam a falar em árabe, que eu não entendo, mas teve uma frase que eles falaram diversas vezes. | Open Subtitles | كانوا يتكلمون العربية والتى لا أفهمها لكن كانت هناك جملة استخدموها عدة مرات |
Essa não pode ser a melhor frase que encontraste. | Open Subtitles | ليست هذه أفضل جملة تقولها لتكسب اهتمامها |
Encontrei-me com o teu agiota, que é uma frase que nunca pensei dizer, e tratei da tua dúvida. | Open Subtitles | التقيت بالمرابي خاصتك جملة لم أظن انني سأقولها و سددت حسابك |
Uma frase que engrandeça a Humanidade com uma imagem criada pelos vossos cérebros apodrecidos por computadores e centros comerciais. | Open Subtitles | جملة تضيف شيئاً للبشرية وبفكرة طازجة ومخبوزة بالفرن من ادمغتكم المليئة بهراء الكمبيوتر والتسوق |
Apesar da confiança na qualidade da sua pesquisa, ela cedeu e adicionou à sua tese uma frase que minou a sua maior intuição. | Open Subtitles | على الرغم من ثقتها بنوعية بحثها رضخت و اضافت جملة لأطروحتها ضعضعت اعظم رؤاها |
É uma frase que deves repetir para ajudar a controlar a raiva. | Open Subtitles | هى جملة ينبغى عليك, تكرارها للسيطرة على الغضب |
Sim, uma frase que normalmente é seguida por muitos gritos, correria e sangue. | Open Subtitles | نعم، جملة أجدها تُتبع عادة بالكثير من الصراخ والهرب والدم |
Quando chamarem o vosso número, dêem um passo à frente e repitam a frase que vos deram. | Open Subtitles | عندما ينادي علي رقمك, تقدم خطوة للأمام وردّدّ العبارة التي أعطيت لك. |
Não, apenas achei que era uma frase que lhe agradasse. | Open Subtitles | لا، اعتقدت فقط أنّ العبارة قد تعجبك |
Por um lado, pode esclarecer ideias numa frase que já está ornamentada de vírgulas. | TED | أولاً, تستطيع توضيح الأفكار في الجملة المزينة أصلاً بالفواصل. |