Tinha de confiar na fricção entre os sapatos e o granito liso. Escalei, com cuidado e equilíbrio, distribuindo o meu peso | TED | كانت حياتي متوقفة على الاحتكاك بين حذاء التسلق والجرانيت الأملس. |
A fricção entre as estacas e o terreno mantém esta estrutura enorme de pé. | TED | الاحتكاك بين الأعمدة والأرض يحافظ على ثبات البناية. |
Isto porque a fricção entre os pneus e a estrada influencia a aceleração, a desaceleração e a distância de paragem. | TED | هذا لأن الاحتكاك بين العجلات والطريق سيؤثر على تسارعك وتباطؤك وتقدير مسافات التوقف. |
Isto porque a água reduz a fricção entre os pneus e a estrada. | TED | هذا لكون الماء يقلل من الاحتكاك بين العجلات والطريق. |
A fricção entre o aparelho e as paredes vaginais devem aumentar gradualmente a temperatura. | Open Subtitles | حسناً, الاحتكاك بين الجهاز وجدار المهبل ينبغي, أنْ يزيد درجة الحرارة تدريجياً. |
Há muita fricção entre o Fisk e os outros com quem ele tem trabalhado. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الاحتكاك بين فيسك و لاعبين آخرين انه تم العمل مع. |
Tínhamos algum equipamento do século XXI, mas a verdade é que os desafios que Scott enfrentou foram os mesmos que nós enfrentámos: os do clima e os que Scott chamava deslizamento, a quantidade de fricção entre os trenós e a neve. | TED | كان لدينا معدّات القرن ال21 لكن الواقع هو ان التحديات التي واجهها سكوت كانت نفس التحديات التي واجهناها نحن: المتعلقة بالمناخ أو"الإنزلاق" حسب سكوت و هو كمية الاحتكاك بين المزلقة والثلج. |