Passei a fronteira em Ségny. | Open Subtitles | عبرت الحدود فى سيجنى |
Vou atravessar a fronteira em San Diego à noite. | Open Subtitles | سوف أعبر الحدود فى (سان ديجو) الليلة. |
mas eu tive que gastar quase todo o meu dinheiro para subornar os guardas de fronteira em Laos. | TED | لكنني إضطررت لإنفاق معظم مالي لرشوة حرس الحدود في لاوس |
A este ritmo, alcançamos a fronteira em dois dias. | Open Subtitles | اذا واصلنا التحرك، يُمكننا أن نصل إلى الحدود في غضون يومين. |
Duggan atravessou a fronteira em Ventimiglia há quatro horas. | Open Subtitles | دوجان عبر الحدود في فينتيميجيليا منذ أربع ساعات مضت. |
Devo alcançar a fronteira em cerca de seis semanas. | Open Subtitles | أنا يجب أن أصل الحدود في غضون ستّة أسابيع |
Ele pediu ao Exército e eles localizaram a chamada até uma antena no Canadá, perto da fronteira, em Port Huron. | Open Subtitles | هايتاور طلب معروفا من الجيش قاموا بتحديد المكالمة ضمن مثلث في كندا بعد الحدود في معبر هورون |
Devo alcançar a fronteira em seis semanas. | Open Subtitles | يجب أن أصل الحدود في غضون ستّة أسابيع |
Mas eles sentem-se muito mais seguros a viver na fronteira em El Paso. | Open Subtitles | لكنهم يشعرون بأمان أكثر بمعيشتهم "على الحدود في "الباسو |
Engarrafamento para atravessar a fronteira em Nuevo Laredo. | Open Subtitles | هناكَ زحامٌ مروري عند الحدود في منطقة (نويفو لاريدو) |
Ele é esperto demais para ficar depois da fronteira em Makuria, inimiga do governo. | Open Subtitles | ...كلا (كوبلي) ذكي كفاية كيما يبقى خارج الحدود في "موكاريان" ، التي تعتبر دولة عدوة |