ويكيبيديا

    "frustrante" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مُحبط
        
    • محبطاً
        
    • المحبط
        
    • محبطا
        
    • مُحبطاً
        
    • للإحباط
        
    • مخيب
        
    • يُحبطُ
        
    • للآمال
        
    • إحباط
        
    • الإحباط
        
    • محبطٌ
        
    • يحبطني
        
    • محبط
        
    • بالإحباط
        
    É muito frustrante, porque parece que ele vai falar a qualquer momento. Open Subtitles إنّه أمر مُحبط جداً، لأنّه يبدو أنّه سينهار في أيّ لحظة.
    Não sabia se eu estava feliz, se estava a ter um dia mau, se estava tensa ou confusa, e isso tornou-se frustrante. TED لم تكن لديه أية فكرة إن كنت فرحة أو إن كان نهاري سيئاً أو أنني مرهقة، قلقة، وقد أصبح الأمر محبطاً.
    O lado frustrante, o lado que te deixa doido, Open Subtitles الجزء المحبط الجزء الذي يؤدي بك الى الجنون
    Mas, ao mesmo tempo, tem sido cada vez mais frustrante porque só começámos a medir os danos que temos feito. TED ولكن في نفس الوقت، كان ذلك محبطا على نحو متزايد لأننا قمنا بقياس الضرر الذي تسببنا به.
    Não diz muita coisa, nem na minha cabeça. O que acho frustrante. Open Subtitles حسناً، لا تقول كثيراً، حتّى في مخيّلتي الأمر الذي أجده مُحبطاً
    Algumas coisas nunca morrem. Tu, por exemplo. É frustrante. Open Subtitles ثمّة أشياء لا تموت، أنت كمثال، هذا مُحبط.
    É isso que é tão frustrante, porque eu também não tenho meios para descobrir. Open Subtitles وهذا ماهو مُحبط جداً، لأنني لا أملك أي طريقة لإكتشاف الأمر، أيضاً
    Sabes como é frustrante fazeres sempre o contrário do que te digo? Open Subtitles أتعرف كم هو مُحبط أنك دائماً تنفذ عكس ما أقول؟
    Foi emocionante, mas frustrante às vezes. TED كان الأمر مبهجاً لكن محبطاً في بعض الأحيان
    Foi difícil no começo, frustrante, fazer tudo devagar. Open Subtitles أقصد , لقد كان صعباً في المرة الأولي محبطاً . القيام بكل شيئ بشكل بطيئ
    Isto foi frustrante porque odeio o sol sobre o meu celulóide e minha pele. Open Subtitles كان هذا محبطاً لأنني أكره أشعة الشمس حينما تكون على شريط سينمائي وليس على جلدي.
    Não é frustrante querer alguém que não te quer de volta? Open Subtitles هل من المحبط أنّك ترغب بشدة في شخض لا يريدك؟
    Pode ser extremamente frustrante esperar que a opinião pública ou o consenso político acompanhem a compreensão científica. TED من المحبط للغاية انتظار الرأي العام أو الإجماع السياسي لمواكبة الفهم العلمي.
    Deve ter sido frustrante, em 1840, ver os efeitos gravitacionais desse planeta distante e gigantesco sem conseguirem encontrá-lo. TED إنه من المحبط حقًا العودة إلى 1840 لنرى تأثيرات جاذبية هذا الكوكب البعيد العملاق بينما حتى الآن لا نعرف له طريقًا.
    Aprendi rapidamente que ser diferente do que é considerado normal pode ser algo frustrante e solitário. TED سرعان ما تعلمت أن العيش بمنىء عن ما يعتبره الغالبية طبيعيا يمكن أن يكون مكانا محبطا ومنعزلا.
    É frustrante, mas é assim que o mundo funciona. Open Subtitles أعني,قد يبدو هذا مُحبطاً لكن هكذا يسير العالم
    Acabámos de passar por um ano muito frustrante... a tentar adoptar um bebé, por isso... Open Subtitles حسنا,لقد مررنا للتو بسنة مثيرة للإحباط و نحن نحاول أن نتبنى طفلا,لذا
    O dia de hoje foi bastante frustrante, não me importo de dizer. Open Subtitles هذا اليوم مخيب للامال لا اعني ماقلته
    O que e frustrante e que o nosso planeta, Hebridan, deve estar perto. Open Subtitles الذي يُحبطُ هو ان كوكبنا * هيبردين * قريب
    Todos sabemos o quão frustrante perder peso pode ser, mas com os métodos medicamente comprovados do Dr. Coheeba... Open Subtitles نحن جميعاً نعلم كم يمكن أن يكون تقليل الوزن مخيباً للآمال لكن تمرينات الأيروبيكس المثبتة طبياً الخاصة بالدكتورة كوهيبا..
    Olha, isto é frustrante para todos nós. Open Subtitles أنظرى إنها مجرد إحباط ، بالنسبة لنا جميعا
    Deve ter sido frustrante para si que uns adolescentes tenham conseguido o que você não conseguiu. Open Subtitles .. ألا يصيبك الإحباط .. لأن مجموعة من أطفال المدرسة يستطيعون فعل ما لا تستطيع أنت ؟
    É tão frustrante. Todos sabemos do que estamos a falar. Open Subtitles محبطٌ جداً , جميعنا نعلم ما الذي نتحدث بشأنه
    Ainda mais frustrante, para mim, é que, todos os anos, o Quénia perde um terço do seu orçamento nacional para a corrupção. TED وما يحبطني أكثر أن كينا تخسر ثلث ميزانيتها في الفساد سنوياً.
    O que é muito frustrante para nós, neurocirurgiões, é sabermos que, ao contrário de outros órgãos do corpo, o cérebro tem muito pouca capacidade de auto-reparação. TED وما هو محبط جداً بالنسبة إلينا كجراحي أعصاب هو معرفة أنه وعلى عكس أعضاء الجسم الأخرى فلدى الدماغ القدرة البسيطة لإعادة إصلاح نفسه.
    Tão frustrante como tem sido às vezes, a tua ciência e racionalismo estritos pouparam-me milhares de vezes. Open Subtitles قد نصاب بالإحباط أحيانا لكن عقليتك الصارمة وعلمك انقذاني ألف مرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد