É muito frustrante, porque parece que ele vai falar a qualquer momento. | Open Subtitles | إنّه أمر مُحبط جداً، لأنّه يبدو أنّه سينهار في أيّ لحظة. |
Não sabia se eu estava feliz, se estava a ter um dia mau, se estava tensa ou confusa, e isso tornou-se frustrante. | TED | لم تكن لديه أية فكرة إن كنت فرحة أو إن كان نهاري سيئاً أو أنني مرهقة، قلقة، وقد أصبح الأمر محبطاً. |
O lado frustrante, o lado que te deixa doido, | Open Subtitles | الجزء المحبط الجزء الذي يؤدي بك الى الجنون |
Mas, ao mesmo tempo, tem sido cada vez mais frustrante porque só começámos a medir os danos que temos feito. | TED | ولكن في نفس الوقت، كان ذلك محبطا على نحو متزايد لأننا قمنا بقياس الضرر الذي تسببنا به. |
Não diz muita coisa, nem na minha cabeça. O que acho frustrante. | Open Subtitles | حسناً، لا تقول كثيراً، حتّى في مخيّلتي الأمر الذي أجده مُحبطاً |
Algumas coisas nunca morrem. Tu, por exemplo. É frustrante. | Open Subtitles | ثمّة أشياء لا تموت، أنت كمثال، هذا مُحبط. |
É isso que é tão frustrante, porque eu também não tenho meios para descobrir. | Open Subtitles | وهذا ماهو مُحبط جداً، لأنني لا أملك أي طريقة لإكتشاف الأمر، أيضاً |
Sabes como é frustrante fazeres sempre o contrário do que te digo? | Open Subtitles | أتعرف كم هو مُحبط أنك دائماً تنفذ عكس ما أقول؟ |
Foi emocionante, mas frustrante às vezes. | TED | كان الأمر مبهجاً لكن محبطاً في بعض الأحيان |
Foi difícil no começo, frustrante, fazer tudo devagar. | Open Subtitles | أقصد , لقد كان صعباً في المرة الأولي محبطاً . القيام بكل شيئ بشكل بطيئ |
Isto foi frustrante porque odeio o sol sobre o meu celulóide e minha pele. | Open Subtitles | كان هذا محبطاً لأنني أكره أشعة الشمس حينما تكون على شريط سينمائي وليس على جلدي. |
Não é frustrante querer alguém que não te quer de volta? | Open Subtitles | هل من المحبط أنّك ترغب بشدة في شخض لا يريدك؟ |
Pode ser extremamente frustrante esperar que a opinião pública ou o consenso político acompanhem a compreensão científica. | TED | من المحبط للغاية انتظار الرأي العام أو الإجماع السياسي لمواكبة الفهم العلمي. |
Deve ter sido frustrante, em 1840, ver os efeitos gravitacionais desse planeta distante e gigantesco sem conseguirem encontrá-lo. | TED | إنه من المحبط حقًا العودة إلى 1840 لنرى تأثيرات جاذبية هذا الكوكب البعيد العملاق بينما حتى الآن لا نعرف له طريقًا. |
Aprendi rapidamente que ser diferente do que é considerado normal pode ser algo frustrante e solitário. | TED | سرعان ما تعلمت أن العيش بمنىء عن ما يعتبره الغالبية طبيعيا يمكن أن يكون مكانا محبطا ومنعزلا. |
É frustrante, mas é assim que o mundo funciona. | Open Subtitles | أعني,قد يبدو هذا مُحبطاً لكن هكذا يسير العالم |
Acabámos de passar por um ano muito frustrante... a tentar adoptar um bebé, por isso... | Open Subtitles | حسنا,لقد مررنا للتو بسنة مثيرة للإحباط و نحن نحاول أن نتبنى طفلا,لذا |
O dia de hoje foi bastante frustrante, não me importo de dizer. | Open Subtitles | هذا اليوم مخيب للامال لا اعني ماقلته |
O que e frustrante e que o nosso planeta, Hebridan, deve estar perto. | Open Subtitles | الذي يُحبطُ هو ان كوكبنا * هيبردين * قريب |
Todos sabemos o quão frustrante perder peso pode ser, mas com os métodos medicamente comprovados do Dr. Coheeba... | Open Subtitles | نحن جميعاً نعلم كم يمكن أن يكون تقليل الوزن مخيباً للآمال لكن تمرينات الأيروبيكس المثبتة طبياً الخاصة بالدكتورة كوهيبا.. |
Olha, isto é frustrante para todos nós. | Open Subtitles | أنظرى إنها مجرد إحباط ، بالنسبة لنا جميعا |
Deve ter sido frustrante para si que uns adolescentes tenham conseguido o que você não conseguiu. | Open Subtitles | .. ألا يصيبك الإحباط .. لأن مجموعة من أطفال المدرسة يستطيعون فعل ما لا تستطيع أنت ؟ |
É tão frustrante. Todos sabemos do que estamos a falar. | Open Subtitles | محبطٌ جداً , جميعنا نعلم ما الذي نتحدث بشأنه |
Ainda mais frustrante, para mim, é que, todos os anos, o Quénia perde um terço do seu orçamento nacional para a corrupção. | TED | وما يحبطني أكثر أن كينا تخسر ثلث ميزانيتها في الفساد سنوياً. |
O que é muito frustrante para nós, neurocirurgiões, é sabermos que, ao contrário de outros órgãos do corpo, o cérebro tem muito pouca capacidade de auto-reparação. | TED | وما هو محبط جداً بالنسبة إلينا كجراحي أعصاب هو معرفة أنه وعلى عكس أعضاء الجسم الأخرى فلدى الدماغ القدرة البسيطة لإعادة إصلاح نفسه. |
Tão frustrante como tem sido às vezes, a tua ciência e racionalismo estritos pouparam-me milhares de vezes. | Open Subtitles | قد نصاب بالإحباط أحيانا لكن عقليتك الصارمة وعلمك انقذاني ألف مرة |