Ismael começa por nos contar a sua história pessoal enquanto se prepara para fugir à "alma húmida e chuvosa de novembro" partindo para o mar. | TED | بدأ اسماعيل برواية قصّته لنا عندما حاول الهروب من كآبته وعدم سعادته وإحباطه على الأرض بذهابه إلى البحر. |
Mas eu sou a rainha da maldade e devo avisar-te... que não conseguirás fugir à minha mestria com a magia negra dos marcadores! | Open Subtitles | انا ملكه الشر ، و انا احذرك فأنت لا تستطيعين الهروب من سحري الاسود |
É uma escolha interessante. Quem nunca quis fugir à realidade? | Open Subtitles | إختيارٌ مثير لأيّ شخص يودُ الهروب من واقعه |
Mas, não pode fugir à dispensa desonrosa. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك الهروب من تسريحك من الخدمة |
Ele suicidou-se, ao tentar fugir à justiça. | Open Subtitles | لقد قتل نفسه محاولاً الهروب من العداله |
Tenho uma foto tua a tentares fugir à Divisão. Lembras-te? | Open Subtitles | لديّ صورة لكِ و أنتِ تحاولين الهروب من "الشعبة"، أتذكرين؟ |
Porque não podemos fugir à esperança. | Open Subtitles | لأننا لا نستطيع الهروب من الأمل |
Quem precisa de fugir à realidade de vez em quando? | Open Subtitles | من يريد الهروب من الحقيقة؟ |
Não posso fugir à Lei." | Open Subtitles | لايمكنني الهروب من الشرطة |
"Alguns tentam fugir à realidade | Open Subtitles | "البعض يحاول الهروب من الواقع |
Eu precisava de fugir à minha vida... | Open Subtitles | احتجت الهروب من حياتي... |