| Eu Fui escolhida. Tenho de experimentar a sua pecca-ve. | Open Subtitles | لقد تم اختياري يجب ان اشهد بيكا في |
| Fui escolhida para ler esta mensagem. | Open Subtitles | لقد تم اختياري من قبل المُختطِفين لأقرأ هذه الرسالة |
| Eu Fui escolhida para a redenção. | Open Subtitles | لقد تم اختياري من أجل التسديد |
| Não sei por que Fui escolhida, mas estou a dizer a verdade. | Open Subtitles | ،لا أعرف لماذا اختارني ولكني أخبرك بالحقيقة |
| Fui escolhida a dedo por uma fonte anónima. | Open Subtitles | اختارني مصدر مجهول. |
| Lemos o texto. E eu Fui escolhida entre 30 raparigas. | Open Subtitles | قمت بقرائة الدور و .تم أختياري من بين 30 فتاة |
| Há 2 anos, sentei-me num tribunal de apelação numa pequena cidade de Illinois quando Fui escolhida a dedo para uma vaga federal. | Open Subtitles | منذ عامين ، جلست على مقعد في محكمة خاصة في مدينة صغيرة بولاية " أيلانوي" عندما تم أختياري شخصياً لشغل منصب إتحادي |
| Recebi um telefonema, esta manhã, sabiam? Fui escolhida para viajar numa nave espacial. | Open Subtitles | وتلقيت إتصالاً اليوم، تم إختياري للذهاب على المكوك الفضائي |
| Eu envio uma candidatura todos os anos, e finalmente Fui escolhida. | Open Subtitles | لقد إعتدت أن أرسل إستمارة كل سنة و أنا قد تم إختياري في النهاية |
| O meu nome é Amber Fitch. Fui escolhida... | Open Subtitles | ... اسمي (آمبر فيتش) لقد تم اختياري |
| Não sei por que Fui escolhida, mas estou a dizer a verdade. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا اختارني انا |
| Porque Fui escolhida para isso? | Open Subtitles | لماذا تم أختياري لهذا ؟ |
| Já disse que Fui escolhida a dedo... para proteger o Presidente dos EUA? | Open Subtitles | هل ذكرت أن تم إختياري لحماية رئيس الولايات المتحدة؟ |
| Fui escolhida. | Open Subtitles | لقد تم إختياري. |