Eu fui para a escola secundária. Só não terminei. | Open Subtitles | ذهبت إلى المدرسة العليا ولكنني لم أتخرج فقط |
Quando tinha cinco anos, fui para a escola e aprendi braille. | TED | عندما كانت في الخامسة ، ذهبت إلى المدرسة وتعلمت طريقة برايل. |
fui para a escola jantei fui para a internet... porque é que não me lembro ? | Open Subtitles | ذهبت إلى المدرسة ، تناولت الغذاء دخلت إلى الإنترنت لماذا لا أستطيع التذكر ؟ |
fui para a escola e os miúdos não me deixavam jogar basquete com eles. | TED | ذهبت للمدرسة ذات يوم، والأولاد لم يسمحوا لي بلعب كرة السلة معهم |
No dia seguinte fui para a escola com pedaços dele ainda agarrados ao aparelho. | Open Subtitles | .. في اليوم التالي ذهبت للمدرسة واجزاء منهُ عالقةٌ في تقويمِ أسناني |
fui para a escola na altura errada. | Open Subtitles | لقد ذهبت للمدرسة بالفترةِ الخاطئة |
fui para a escola Militar pela Independência. | Open Subtitles | ذهبت إلى المدرسة العسكرية من أجل الاستقلال |
No liceu foi a primeira vez que eu fui para a escola com um grande número de estudantes americanos negros. Muitos deles não percebiam porque é que eu era diferente deles ou porque é que os meus pais pareciam diferentes dos pais deles. | TED | المدرسة الإعدادية كانت المرة الأولى ذهبت إلى المدرسة مع عدد كبير من الطلاب الأمريكين السود، والعديد منهم لا يفهم سبب اختلاف لهجتي عنهم أو لماذا يبدو والداي مختلفين عن والديهم. |
Por que julgas que fui para a escola preparatória? | Open Subtitles | لماذا تعتقدين بإنني ذهبت إلى المدرسة التمهيدية؟ -تبدو غبي وغني |
Hoje acordei, fui para a escola. | Open Subtitles | اليوم ذهبت إلى المدرسة |
"fui para a escola. | Open Subtitles | ذهبت إلى المدرسة |
Eu fui para a escola. | Open Subtitles | ذهبت إلى المدرسة. |
fui para a escola... | Open Subtitles | ذهبت إلى المدرسة... |
Claro, fui para a escola e fiz o melhor que pude, mas nada parecia ter importância. | Open Subtitles | طبعاً, لقد ذهبت للمدرسة وفعلت أفضل ما أستطيع... لكن لا شئ كان مهماً... . |
fui para a escola. | Open Subtitles | ذهبت للمدرسة |