Asma estava a referir-se ao crescimento do fundamentalismo religioso na região, que constitui outro obstáculo principalmente para as mulheres. | TED | أسماء كانت تشير إلى ارتفاع التعصب الديني في المنطقة والذي يعتبر عائقًا آخر أمام النساء بالتحديد |
É uma pergunta muito perigosa. Porque conduz ao caminho do fundamentalismo e da violência. | TED | وهذا سؤال خطر جدا لأنه سيؤدي بنا إلى التعصب والعنف |
Só acho esse tipo de fundamentalismo inacreditável. | Open Subtitles | فقط وجدت هذا النوع التعصب الديني لا يصدق |
Na verdade, muitas pessoas de raízes muçulmanas em todo o mundo são profundos opositores tanto do fundamentalismo como do terrorismo, e quase sempre por muito boas razões. | TED | في الواقع،أغلب الناس من المسلمين حول العالم يعارضون بشدة كلا من الأصولية والإرهاب، وغالباً لسبب وجيه جدا. |
"Também temos que contestar o fundamentalismo, porque o fundamentalismo é a ideologia que constitui a cama desse terrorismo". | TED | يجب أيضاً أن نتحدى الأصولية، لأن الأصولية هي الفكر الذي يغذي هذا الإرهاب. |
Estás a defender o fundamentalismo? | Open Subtitles | هل أنت تدافع عن التعصب الديني ؟ |
Agora estão centrados em fundamentalismo budista. | Open Subtitles | ربما دخلوا في التعصب للمذهب البوذي |
Chegou a hora de erguer a voz em apoio de todos os que desafiam pacificamente o fundamentalismo e o terrorismo nas suas comunidades. | TED | الوقت المناسب للحديث دعماً لكل هؤلاء الذين تحدّوا الأصولية والإرهاب بسلام في مجتماعاتهم الخاصة هو الآن. |
Mas este ponto de vista assume que toda a religião é um fundamentalismo fanático. | TED | ولكن يفترض هذا الرأي أن كل الأديان تنبني على الأصولية المتعصبة. |
Mas também fez parte da sua tentativa para exportar o perigoso fundamentalismo no coração da sua própria sociedade. | Open Subtitles | ولكنه كان الأمر أيضاً جزء من محاولتها تصدير الخطر الداخلي المتمثل في الأصولية المتطرفة المتجذرة في قلب المجتمع السعودي |
Faziam parte de um enorme esforço que tinha sido começado pelo Rei Faisal para espalhar o fundamentalismo por todo o mundo Islâmico. | Open Subtitles | في إطار الجهود المكثفة للملك فيصل لنشر الأصولية في العالم الإسلامي |
Vivemos numa era de criacionismo científico, teorias da conspiração sobre o 11 de setembro, chamadas de valor acrescentado para videntes, e o ressurgimento do fundamentalismo religioso. | TED | نحن نعيش في عهد الإبتكار العلمي نظريات مؤامرات 9/11, الخطوط الساخنة للدجالين و طفرة الأصولية الدينية. |