E fundei a Maysoon's Kids uma obra de caridade para dar às crianças palestinianas refugiadas um pedacinho da oportunidade que os meus pais me deram. | TED | أسست مؤسسة ميسون للأطفال، وهي مؤسسة خيرية تأمل أن تعطي الأطفال من اللاجئين الفلسطينيين شيئا بسيطا مما قدمه والديَّ لي. |
Sou o primeiro aluno masculino da minha professora numa tradição que muitos consideram feminina. fundei a primeira companhia de dança "gay" do Camboja. | TED | انا اول تلميذ ذكر لمعلمتي في تقليد مشهور بأنه للإناث و أسست أول شركة كمبودية للراقصين المثليين |
fundei uma empresa na net que permite baixar músicas de graça. Como o Napster? | Open Subtitles | حسناً, لقد أسست شركة على الإنترنت لتبادل وتحميل الموسيقى مجاناً |
Foi por conta de inovações como essa que fundei a empresa. | Open Subtitles | هذا بالضبط نوع التفكير الرائد الذي أنشأت هذه الشركة لأجله |
Eu fundei a companhia, na garagem do meu pai, no ano antes de entrar para a universidade. | Open Subtitles | أنا أنشأت الشركة في كراج أبي الصيف السابق للسنة الاخيرة في المدرسة |
Em 2013, fundei uma instituição chamada Runway of Dreams. | TED | في 2013، قمت بتأسيس منظمة تُدعى مدرج الأحلام. |
Os estudantes, na escola de refugiados que eu fundei terminaram com algumas palavras de incentivo. | TED | قرر جميع الطلاب في مدرسة المهاجرين التي أسستها أن ينهوا أسئلتهم ببعض كلمات التشجيع. |
fundei este partido na maldita da minha própria casa para ser um Partido Conservador anti esclavagista, não um passatempo para abolicionistas radicais. | Open Subtitles | أنا أسست هذا الحزب في منزلي اللعين لتكون من حزب المحافظين المعادين للعبودية |
E para que parte da minha riqueza regresse à indústria que a originou, também fundei o Instituto Oxford Internet e outros empreendimentos TI. | TED | ولكي يعود جزء من ثروتي إلى الصناعة التي كانت مصدرا لها، أسست أيضا معهد أكسفورد للإنترنت ومشاريع أخرى لتكنولوجيا المعلومات. |
Em conjunto com alguns dos construtores iniciais da Escola Verde, fundei o Ibuku. | TED | لذا معا بمشاركة بعض من البنائين الأصليين للمدرسة الخضراء، أسست "ايبوكو". |
são só para instituições abastadas. Foi por isso que fundei o Projeto Lázaro, uma iniciativa sem fins lucrativos para levar a imagiologia multiespectral a investigadores individuais e a pequenas instituições com um custo pequeno ou mesmo nenhum. | TED | ولهذا أسست مشروع لازاروس، وهو مبادرة غير هادفة للربح لتوصل التصوير متعدد الأطياف للباحثين المستقلين وللمؤسسات الصغيرة بتكلفة قليلة أو بدون تكلفة على الإطلاق. |
Este verão, fundei a Catalyst for World Water, uma empresa social destinada a catalisar soluções para a crise mundial da água. | TED | الصيف السابق، أسست مشروع "حافز للمياه العالمية" مشروع إجتماعي يهدف إلى تحفيز الحلول لأزمة المياه العالمية. |
Eu fundei recentemente um novo grupo de investigação, chamado Space Enabled. | TED | لقد أسست مؤخرًا مجموعة بحثية جديدة تسمى "تمكين الفضاء". |
Eu fundei o grupo, e agora querem expulsar-me só porque faltei oito ensaios seguidos? | Open Subtitles | ,أنا أنشأت الفرقة وهم فقط سطردوني لأنني فَوَّتُ ثمانية تمارين متسلسلة؟ |
Vamos avançar rapidamente para a área da Baía de São Francisco, muitas décadas depois, onde fundei uma empresa de tecnologia que deu ao mundo o primeiro sistema de digitalização a laser em 3D. | TED | دعونا نمرّ عقودا عديدة في المستقبل لمنطقة خليج سان فرانسيسكو، حيث أنشأت شركة تقنية جلبت للعالم أوّل نظام للمسح اللايزري ثلاثي الأبعاد. |
Aí, fundei uma editora de um tipo novo. | TED | وهناك أنشأت نوع جديد من دار للنشر |
Eu fundei esta empresa. | Open Subtitles | لقد أنشأت هذه الشركة |
E foi por isso que fundei o "De Gótico a Chefe". | Open Subtitles | و لهذا أنشأت "من الجوثية إلى القيادة" |
Eu fundei o Improv Everywhere há cerca de 10 anos, quando me mudei para Nova Iorque, para estudar teatro e comédia. | TED | لقد أنشأت إمبروف أفريوير (ارتجل أينما كان) منذ حوالي 10 سنوات عندما انتقلت إلى مدينة نيويورك وقد صاحبني اهتمام بالتمثيل والكوميديا. |
Em 2006, fundei um novo partido político. | TED | في سنة 2006، قمت بتأسيس حزب سياسي جديد. |
E fundei a primeira faculdade de "design" gráfico e novos "media" no meu país. | TED | قمت بتأسيس أول كلية للتصميم الجرافيكي و الإعلام الجديد في البلاد. |
Doo o meu pequeno-almoço, o meu almoço, a uma obra de caridade que fundei, porque quero construir uma escola no Sudão. | TED | اذا وجبة إفطاري، وجبة غدائي، أتبرع بهم لمؤسسة خيرية أسستها لأننا نريد بناء مدرسة في السودان. |
Obrigou-me a sair do grupo que eu fundei. | Open Subtitles | أجبرني على الخروج من المجموعة التي أسستها أنا |