As amostras de pólen das maçãs acusaram positivo ao fungo. Óptimo. | Open Subtitles | عينات غبار طلع التفاح التي جمعتها تحتوي أيضا على الفطر |
Com a modificação de genes, podemos inserir o fungo em qualquer planta. | Open Subtitles | مع الربط الجينات الحديث، يمكننا إدراج الفطر في أي محطة نريد. |
Provavelmente, foi o que dizimou esta rã e são os seres humanos que estão a espalhar este fungo. | TED | نحن نعتقد أن هذا ربما ما حصل هذا الضفدع، والبشر وتنتشر هذه الفطريات. |
Era um fungo que vive no ninho duma vespa. | TED | كانت نوع من الفطريات التي تعيش في عُش دبور الورق. |
Oculto aos nossos olhos, um fungo chamado "Arbuscule mycorrhizae" coloniza as raízes das plantas. | TED | مخفية جداً عن أعيننا، تُستعمر جذور الأشجار بواسطة فطر يسمى فطريات جذرية شجيرية. |
Como o Sylvester está bem, supomos que só matará o fungo. | Open Subtitles | سيلفيستر بخير لذا يُمكِن أَنْ نَفترضَ بأنّه تقتل الفطر فقط |
As trufas são uma iguaria que provêm de um fungo que cresce nas raízes das árvores vivas. | TED | الكمأة هي بهذه الرقة التي تنشأ من الفطر الذي ينمو على جذور الأشجار الحية. |
Esse fungo forma complexas redes subterrâneas de filamentos mais finos do que os fios de algodão. | TED | الآن، يبني الفطر هذه الشبكات المعقدة تحت الأرض بخيوط دقيقة أرقّ من خيوط القطن. |
Ao contrário dos seres humanos, um fungo não pode julgar a sua moral. | TED | خلافاً للبشر، الفطر بالطبع، لا يمكن محاكمة أخلاقه الخاصة. |
A primeira coisa que descobrimos foi que a desigualdade encorajava o fungo a fazer mais trocas. | TED | الشيء الأول: هو أن عدم التكافؤ يشجع الفطر على التبادل أكثر. |
Não. Descobrimos que o fungo lucrava mais, movimentando os recursos para onde a procura era mais elevada. | TED | لا، وجدنا أن الفطر يكسب أكثر عن طريق تحريك الموارد إلى حيث يكثر الطلب. |
É uma espécie de falsa dependência em que a planta é obrigada a alimentar o fungo, para ter acesso aos recursos em volta da sua raiz. | TED | إنه نوع من الإدمان الخاطئ، حيث يضطر النبات لإطعام الفطريات فقط للوصول إلى الموارد الموجودة تماماً حول الجذر. |
Não vemos indícios fortes de um fungo a ajudar plantas moribundas ou debilitadas, a não ser que tire daí benefícios diretamente para si mesmo. | TED | لم نر أدلة قوية تؤكد أن هذه الفطريات تساعد النباتات المحتضرة أو المكافحة إلا إذا كانت من المصلحة المباشرة للفطر. |
A Armillaria é um fungo predador que mata determinadas espécies de árvore nas florestas. | TED | و الأرميلاريا في الواقع نوع من الفطريات المفترسة تقضي على انواع معينة من الأشجار الموجودة في الغابات |
Vemos aqui uma folha de pepino vulgar que passou de verde a preto por causa de um fungo negro, a fusariose, que a cobre. | TED | هنا يمكنك رؤية ورقة نموذجية من نبتة الخيار التي تحولت بالفعل من اللون الاخضر الى الاسود بسبب الفطريات السوداء, العفن, التي تغطيها. |
Tenho de isolar o fungo e de ir buscar uma amostra a um micólogo imediatamente. Muito bem. | Open Subtitles | أريد عزله, وفحص عينة عن طريق عالم فطريات. |
É um tratamento à base de ervas derivado de um fungo parasita que vem das lagartas. | Open Subtitles | إنه علاج عشبي مشتق من فطريات طفيلية مصدره اليسروع |
Eu também estaria, se tivesse um fungo atacando o meu cérebro. | Open Subtitles | أجل.إنني سأكون كذلك أنا أيضاً لو أن عندي فطراً يهاجم مخي |
E aqui, novamente no solo, é possível ver que o fungo está de facto a invadir esta árvore. | TED | و بالنظر إلى أسفل الشجرة نجد أن العفن الفطري يغزوها |
Em vez disso, tira-se a semente da árvore saudável e infecta-se com um fungo que... altera geneticamente o sistema da raiz. | Open Subtitles | فالمقابل أنت تأخذ البذرة من شجرة بحالة جيدة وتصيبها بفطر الذي وراثيا يعدل نظامها الجذري |
O assassino tinha um fungo na barba e você ainda tem a cicatriz. | Open Subtitles | القاتل كَانَ عِنْدَهُ فطرُ في لحيتِه، وأنت مازل لديك ندبة. |
Precisas de encontrar uma amostra do fungo para testar a super bactéria. | Open Subtitles | تَحتاج لتَحديد مكان رقعة الفطرِ لإختِبار البكتيريا الخارقة |
Ele ainda está séptico, pode estar com um fungo. | Open Subtitles | تعلمين ، مازال يعاني من الإنتان و أنسجته تظهر إحتمالية وجود فطريّات |
Este mosquito deve ter tido o seu último fungo a cerca de cem milhões de anos atrás no Cretáceo Inferior. | Open Subtitles | كلا. هذا الناموس مر بآخر مرحلة فطرية قبل نحو ملايين السنين في العصر الطباشيري الثاني |
Eu não tive coragem de lhe dizer. É um fungo das barbatanas. | Open Subtitles | إنه مصاب بفطريات الزعانف. |