Certo, vocês dois, bem-vindos a um novo fuso horário. | Open Subtitles | حسناً أنتما الإثنان مرحباً بكما في توقيت جديد |
O novo foguete experimental, que foi desenvolvido pela Altman Aerodynamics, será lançado amanhã de manhã às 7:30 horas fuso horário do Pacífico. | Open Subtitles | طائرة الصاروخِ التجريبية الجديدة المطورة بالديناميكيا الهوائية تحدد الانطلاق غدا صباحا في 7: 30 توقيت المحيط الهادي |
Fiquei acordada até tarde para o corpo se habituar ao fuso horário de Roma. | Open Subtitles | لقد كنت متيقضى لكي ابرمج جسمي علي توقيت روما |
Se estiver em viagem, seja qual for o fuso horário, utilizo o Skype para contactá-los mesmo que me encontre a quilómetros. | TED | إذا ما كنت مسافرة، في أي منطقة زمنية كانت، أستخدم سكايب لأكون على اتصال مع أطفالي حتى وإن كنت على بعد أميال. |
No fuso horário central. | Open Subtitles | -إيلينوي"، ضمن المنطقة الزمنية المركزية" |
Estamos apenas a umas horas de distância. O mesmo Estado, o mesmo fuso horário. | Open Subtitles | ما المسافة إلّا سويعات، نفس الولاية والمنطقة الزمنيّة. |
Dorme uma soneca, recupera-te do fuso horário, ou lê! | Open Subtitles | لذا يجب أن تأخذي قيلولة لتتخلصي من تعب السفر أو اقرأي |
Estou com alguma dificuldade de adaptação ao fuso horário. | Open Subtitles | أواجه مشكلة بالتعود على تغير الوقت |
Beijei o meu neto à meia-noite do fuso horário da Costa Leste. | Open Subtitles | قبلت حفيدي في منتصف الليل بتوقيت الساحل الشرقي |
Ok, vamos dividir-nos. Eu posso lidar com o fuso horário do Pacífico. | Open Subtitles | حسنًا، فلنقسّم الأمر بإمكاني العمل على توقيت المحيط الهادي |
As duas unidades não se encontraram, por causa da diferença de uma hora no fuso horário. | Open Subtitles | لم يحصل اتصال بين القوتين بسبب وجود فرق توقيت ساعة واحدة |
Uns meses no estrangeiro e ficam em fuso horário de terceiro mundo. | Open Subtitles | بضعة أشهر في الخارج وتعودتما على توقيت العالم الثالث |
Pela hora de Los Angeles, ou quê? - A que fuso horário pertence Deus? | Open Subtitles | "أذلك بتوقيت لوس أنجلس، توقيت الساحل الشرقي، أما ماذا؟" |
Está no fuso horário de Belém, passa cada minuto do dia com essa rapariga. Eu sou pai dele. | Open Subtitles | أجل, لا أعرف ما باله "أنه على توقيت "بيت لحم |
Não tem idéia de que fuso horário eu vim. Bem, espero que goste de galinha com tofu. | Open Subtitles | ليس لديك أي فكرة من أيّ توقيت زمني جئت منه- (حسنا,آمل أن تُعجب بدجاج (التوفو- |
Quero explorar o mundo, ver televisão noutro fuso horário. | Open Subtitles | أريد استكشاف العالم .. اريد مشاهدة التلفاز في منطقة زمنية مختلفة |
Vieste insultar-me num fuso horário diferente? | Open Subtitles | هل أتيت أن تهينني في منطقة زمنية مختلفه؟ |
ou 3 meses, ou quando for ... todos voltamos ao mesmo fuso horário outra vez. | Open Subtitles | سنعود لذات المنطقة الزمنية مجددًا. |
- Sim, mas está no mesmo fuso horário. | Open Subtitles | أجل , لكنهم بنفسِ المنطقة الزمنية. |
Se tivermos em conta os que acreditam, o fuso horário, a rotação da Terra, teria de fazer 822,6 visitas por segundo. | Open Subtitles | إذا تعمّقتَ في كلّ المؤمنين بالأسطورة ووضعتهم في المناطق الزمنيّة لدوران الأرض.. ويفترض أنّ (سانتا) يسافر من الشرق إلى الغرب فعليه أن يصنع... حوالي 822،6 زيارة في الثانية للوصول إلى كلّ طفل |
Sabe, fuso horário e tudo. | Open Subtitles | تعب السفر بالطائرة |
Não sei, o fuso horário está mesmo a confundir-me. | Open Subtitles | لا اعلم، تغير الوقت يزعجني |
Agendei-o para as 20h05, do fuso horário do Pacífico. | Open Subtitles | في الساعة الثامنة و5 دقائق بتوقيت المحيط الهادئ. |