Os libaneses mal cruzaram a fronteira ao norte, com os sírios atacando em nos extremos do Mar da Galiléia. | Open Subtitles | اللبنانيّين عبروا بالكاد الحدود الشمالية مع هجوم السوريين في نهاية بحر الجليل |
Eles nos dizem muito sobre o que teria acontecido se a pequena seita Judia da Galiléia não tivesse se adaptado. | Open Subtitles | إنهم يشيرون لنا بقدر كبير لما كان سيحدث لو لم تتأقلم الطائفة اليهودية الصغيرة من مدينة الجليل |
Eles seguiram o rio Jordão, onde muitos acreditam que ele foi batizado, até que ele se encontra com o mar da Galiléia. | Open Subtitles | اتبعوا نهر الاردن, حيث يعتقد الكثير انه عُمَد هنا, حتي يقابل بحر الجليل. |
O nome dele é Jesus. Ele vem de Nazaré, na Galiléia. | Open Subtitles | اسمه السيد المسيح جاء من الناصرة، في الخليل |
Sorak... quero que vá á Galiléia investigar este assunto. | Open Subtitles | ... سوراك إذهب إلى الخليل... وتحرّى عن هذه المسألة |
Deves deixar a Galiléia. Herodes pretende matar-te. | Open Subtitles | يجب أن تغادر الخليل هيرود ينوى قتلك |
José também foi, desde a cidade de Nazaré, na Galiléia... para chegar à Judéia, à cidade de David... chamada Belém, pois ele era da casa de David... a fim de se registrar, com Maria... sua mulher e sua esposa, que estava grávida. | Open Subtitles | وذهب (يوسف) من الجليل, خارجا من مدينة الناصرة , نحو يهودا إلى مدينة (داوود) المسماة ببيت لحم |
Vou voltar para a Galiléia. | Open Subtitles | سأعود إلى الخليل |
Rabino, sou da Galiléia. | Open Subtitles | رابى ,من الخليل |
Nosso trabalho começará na Galiléia. | Open Subtitles | عملنا سيبدأ في الخليل |
A Galiléia é problema de Herodes. | Open Subtitles | الخليل مشكلة هيرود |