Na semana passada, estive no Gana com o ministro da saúde, porque, não sei se sabem, há um surto de cólera no Gana, neste momento. | TED | الأسبوع الماضي، كنت في غانا مع وزير الصحة، وإن كنتم لا تعرفون، فهناك تفشي للكوليرا في غانا في تلك اللحظة. |
Conduzindo por uma estrada fora no Gana com parceiros da Free the Slaves, um colega abolicionista numa mota acelerou de repente até ao nosso jipe e bateu na janela. | TED | بينما كنا نقود على طريق في غانا مع شركاء من منظمة "حرروا العبيد "، أسرع فجأة زميل داعم بدراجته إلى مركبتنا وطرق النافذة. |
(Risos) Uns anos depois deste incidente, saí do Gana com uma bolsa de estudo Fui para o Swarthmore College continuar a minha carreira académica. | TED | ( ضحك ) لذلك وبعد سنوات قليلة من هذا الحدث ، غادرت غانا لبعثة دراسية إلى كلية سوارثمور لإكمال دراستي |
A última palavra vai para o grande líder jamaicano Marcus Mosiah Garvey e o povo Akan do Gana com o seu símbolo "adinkra", "Sankofa", que nos encoraja a voltar ao passado para informar o nosso presente e construir um futuro para nós e os nossos filhos. | TED | الكلمة الأخيرة أهديها للقائد الجامايكي العظيم (ماركوس موسيا غارفي) و شعب الأكان في غانا و رموز (الأدينكرا) الخاصة بهم في (سانكوفا) و التي شجعتنا لنذهب إلى الماضي بغية إعلام حاضرنا وبناء مستقبل لنا ولأطفالنا. |