Esperem, meio-fixes como... tão pouco-fixes como a Garça era. | Open Subtitles | انتظروا ,نصف روعه كرين التى لم يكن عليها |
A Garça ansiava por ser um dos alunos. | Open Subtitles | لطالما إشتاق كرين الى ان يكون أحد الطلبه |
Os alunos na Academia esforçavam-se muito. Mas a Garça esforçava-se mais. | Open Subtitles | و طلبه الاكادميه اعتقدوا هذا ايضا لكن كرين كان إعتقاده أقوى |
Macaco, Louva-a-Deus, Garça, Víbora, Tigresa. | Open Subtitles | (القرد)، (فرس النبي) (اللقلق) (الأفعى)، (النمرة) |
"Cobra" e "Garça" juntas. | Open Subtitles | أسلوب الثعبان و الكرالك معا ً |
Garça, já que estás aqui, porque não começas a limpar? | Open Subtitles | كرين, بما انك هنا لماذا لا تبدأ بالتنظيف |
{\ An8} Enviado Garça Branca-nos com as pessoas, | Open Subtitles | لقد ارسلنا كرين وايت من اجل القتال معكم |
Eis os meu Punhos da Garça! | Open Subtitles | انظر بلدي كرين وتضمينه في القبضات! |
A Garça também estava lá. | Open Subtitles | كرين كان هناك ايضا |
Como... zelador. Garça! | Open Subtitles | بصفته البواب كرين |
Garça, toca a varrer! | Open Subtitles | كرين هيا نظف الارض |
Mas a Garça não se mexeu. | Open Subtitles | لكن كرين لم يتحرك |
Então a Garça sentiu algo novo. | Open Subtitles | و عندها كرين وجد شيئا جديدا |
Garça! És incrível. | Open Subtitles | كرين أنت رائع |
Garça! | Open Subtitles | كرين! |
Garça! | Open Subtitles | كرين! |
Tigresa, Víbora, Garça, Macaco, Louva-a-deus, os cinco furiosos. | Open Subtitles | (اللقلق)، (القرد) (فرس النبي) الخمسة الغاضبون |
Louva-a-Deus! Garça! Macaco! | Open Subtitles | ! " فرس النبي " ! "اللقلق " ! "القرد " |
A "Garça" come o camarão. | Open Subtitles | الكرالك الغاضب يلتهم القزم |
Posição de "Garça"! | Open Subtitles | حسنا ً هجوم الكراك |
Ágil Kimberly, leve como uma pena, tu és a Garça. | Open Subtitles | كيمبرلى) الرشيقة ، خفيفة كالريشة) أنت "طائر الكركى" |
A Garça fugiu e nunca mais foi vista. | Open Subtitles | لقد طار طائر الكركي ولم يراه أحد مرة أخرى |