ويكيبيديا

    "garanto-vos que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أؤكد لكم أن
        
    • أؤكد لكم أنه
        
    • أضمن لك أن
        
    • أضمن لكم
        
    • أعدكم
        
    Sei que estão preocupados, mas, Garanto-vos que a vossa segurança e bem-estar, serão a nossa maior prioridade. Open Subtitles يجب عليكم التحدث لأيّ شخص أنا أعلم أنكم ربما خائفون, ولكن أود أن أؤكد لكم أن سلامتكم ورفاهيتكم تبقى أهم أولوياتنا
    e os alinharem um a um, Garanto-vos que os conseguem reconhecer só a partir dos seus genitais. TED إن كنتم بصحبة أكثر من شريك جنسي واحد طوال حياتكم، وصففتموهم واحدًا تلو الآخر، أؤكد لكم أن بإمكانكم تحديد هويتهم عن طريق أعضائهم التناسلية فقط.
    Garanto-vos que ninguém está a levar isto de forma leviana, mas é uma situação sem precedentes que requer uma resposta ponderada. Open Subtitles أؤكد لكم أنه لا أحد يستخف بهذا الموقف. و لكنه موقف غير مسبوق و هو يتطلب رد فعل محسوباً.
    Pode parecer pouca coisa mas Garanto-vos que fará a diferença. TED قد يبدو الأمر بسيطًا جدًا، ولكنني أؤكد لكم أنه يصنع فارقًا.
    Não sabia que tinha morrido. Acham que o meu marido o matou, mas Garanto-vos que é impossível. Open Subtitles تعتقد أنَّ زوجي قتله لكن أضمن لك أن هذا مستحيل
    Mas Garanto-vos que o que vocês faziam pouco tinha a ver com ciência. TED ولكن دعوني أضمن لكم أن ما تعلمتموه في مرحلة الثانوية العامة لا علاقة له بالعلم إلا القليل.
    Aconteça o que acontecer, esta noite, Garanto-vos que vidas e uma presidência foram postas em risco. Open Subtitles مهما يحصل اليوم, أعدكم, الحياة ورئاسة الجمهورية وضعت على المحك.
    Se houver nem que seja um indício de sindicalização nesta filial, Garanto-vos que a filial será encerrada num estalar de dedos. Open Subtitles أؤكد لكم أن الفرع سيغلق في ثوان
    Garanto-vos que isto é um autêntico colete de forças. Open Subtitles أؤكد لكم أن هذه سُترة قيد حقيقية
    Garanto-vos que o meu realizador tem o grande dom. Open Subtitles أؤكد لكم أن مخرجي_BAR_ في حال جيدة
    Garanto-vos que todos os astronautas, quando regressam do espaço, dirigem-se a uma rapariga e dizem: Open Subtitles أؤكد لكم أن كل رائد فضاء عندما يعود من الفضاء... يقول لفتاته "هل رأيتني وأنا بالأعلى؟ ..."
    E Garanto-vos que não pretendo que seja. Open Subtitles و أؤكد لكم أن ذلك ليس قصدى
    (Risos) Estes são os vencedores dum concurso de programação Top Coder. Garanto-vos que ninguém se preocupa com o sítio em que estes miúdos cresceram, em que escola andaram ou o aspeto que têm. TED (ضحك) اذا هنا نتائج تحدي نخبة المبرمجين و أؤكد لكم أن لا أحد يهتم في مكان نشأة هؤلاء الأولاد أو اين كانت دراستهم أو كيف تبدو أشكالهم فكل ما يتهم به أي شخص
    Mas eu Garanto-vos que onde existe um lado bom, ...existe também um lado mau, ...e ambos estão lá, a espreita em algum lugar. Open Subtitles لكني أؤكد لكم أنه حيث يوجد جانب جيد ثمة جانب سيئ أيضاً والإثنان معاً في الخارج يختبئان في مكان ما
    Sei que parece muito dinheiro mas Garanto-vos que nenhum advogado competente o faria por menos. Open Subtitles أعرف ان هذا يبدو مبلغ كبير ولكن أؤكد لكم أنه لا يوجد محام مختص سيقبل بأقل من هذا
    Garanto-vos que não é o suficiente. Open Subtitles أؤكد لكم أنه ليس مبلغاً كافياً
    - Quer dizer... Garanto-vos que os pais dele lhe irão comprar uns auscultadores novos assim que ele chegar no hotel. Open Subtitles أضمن لك أن والديه سوف يشتريان له مجموعة من آخر صيحات سماعات الأذن حالما يصلان إلى الفندق
    Garanto-vos que não houve 72 pessoas com médias iguais. TED أضمن لكم لم يوجد تعادل في المعدل بين هؤلاء ال 72 طالب.
    Eu Garanto-vos que vai mudar a vida dele, e, por sua vez, enriquecer a vossa. TED أنا أضمن لكم أن ذلك سيغني حياته، وبالمقابل، سيغني ذلك حياتك.
    Se continuarem a pressioná-la... Garanto-vos que isso prejudicará a saúde dela. Open Subtitles اذا استمريتم بالضغط أنا أعدكم أنه سيكون ضاراً بصحتها
    Garanto-vos que ninguém mais morrerá. Open Subtitles الأن! و أعدكم بأن لن سيموت أي أحد آخر منكم!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد