De repente tinhamos muito trabalho em Gaza e nos colonatos ocidentais, | Open Subtitles | فجأة كان لدينا الكثير من العمل في غزة والضفة الغربية |
Isto é basicamente Israel e essa é a Faixa de Gaza. E... Dá bastante medo. | Open Subtitles | وهذه هي القاعدة الاسرائيلية وهذا قطاع غزة انه لامر مخيف بالفعل |
Em troca, Israel compromete-se a retirar as forças de Gaza e da região de Jericó e a transferir a autoridade nos colonatos ocidentais e em Gaza para a Administração Palestiniana | Open Subtitles | فى المقابل تعهدت اسرائيل بسحب قواتها من غزة واريحا وتحويل السلطة المدنية فى الضفة الغربية وغزة الى الإدارة الفلسطينية |
"que retire todos os cidadãos da Faixa de Gaza e da Cisjordânia..." | Open Subtitles | بسحب كافة مواطنيها من قطاع غزة والضفة الغربية |
- Não lhe podemos dizer nada. Ele está em Gaza e Gaza é dirigida pelo Hamas. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نخبره بشيء انه في غزة وغزة تدار عبر حماس الأن |
É simples, vivo em Gaza, e não temos um aeroporto. | TED | لأنني ببساطة ،أعيش في غزة ولا يوجد مطار هناك ، |
Eu posso procurar em Gaza, e conseguir algo comparável. | Open Subtitles | قد أنقب في " غزة " ربما أضع يدي على شيء بالمقارنة |
Por isso, estou aqui hoje para falar sobre o poder da atenção, o poder da vossa atenção, e da criação e desenvolvimento de movimentos não-violentos na Cisjordânia, em Gaza e noutros lugares. Mas, hoje, vou debruçar-me sobre o caso da Palestina. | TED | لذلك أنا هنا اليوم للحديث عن قوة من الاهتمام ، قوة اهتمامكم ، وظهور وتطور الحركات السلمية في الضفة الغربية وقطاع غزة وأماكن أخرى -- لكن اليوم، نموذج دراستي ستكون فلسطين. |