Talvez lhe tenha escapado o facto de que o uso de oficiais no trabalho é expressamente proibido pela Convenção de Genebra. | Open Subtitles | ربما تكون قد تجاهلت أن أستخدام الضباط للعمل اليدوي محظور صراحةً حسب إتفاقية جينيف |
Para ver se estão a ser bem tratados, de acordo com o espírito da Convenção de Genebra. | Open Subtitles | ويرى كم نحسن معاملتكم.. وفقا لروح اتفاقية جينيف |
Ela vai ficar bem. O pai é o melhor médico de Genebra. | Open Subtitles | سوف تكون بخير أن والدك أفضل طبيباً فى جينيف |
E aqui vemos pessoas como Mary Robinson, fui vê-la a Genebra. | TED | وبدأنا برؤية الناس مثل ماري روبنسون حيث قابلتها في جينيفا |
Na Véspera de Natal, o homem de Genebra apareceu com prendas. | Open Subtitles | فى ليلة عيد الميلاد,مبعوث جنيفا جاء ومعه بعض الهدايا لنا |
Estúpido. Victor Frankenstein de Genebra! | Open Subtitles | أنت أحمق يا فيكتور فرانكشتاين أيها القادم من جينيف |
Há um em Genebra que é excelente neste tipo de casos. | Open Subtitles | هناك واحد في جينيف وهو ممتاز في هذه الامور |
Ele esteve por trás do rapto dos ministros da OPEC em Genebra. | Open Subtitles | كان وراء عملية احتجاز رهائن من وزراء الأوبك فى جينيف |
Não me importo se essa coisa é contra a Convenção de Genebra, eu a quero! | Open Subtitles | لايهمنى إذا كان هذا الشيئ ضد مؤتمر جينيف فأنا أريده |
A Leslie puxou uns cordelinhos e fez com que eu vá à viagem de pesquisa a Genebra para ver o Supercollider CERN. | Open Subtitles | ليزلي استخدمت علاقاتها كي يتمّ إرسالي في رحلة الأبحاث إلى جينيف من أجل دراسة المتسارع الذرّي |
Centro Europeu de Pesquisa Nuclear CERN – Genebra, Suíça | Open Subtitles | مصادم جسيمات ضخم مختبرات سيرن *جينيف , سويسرا |
Posso pedir que mos enviem de Genebra, numa hora. | Open Subtitles | يمكنني طلب إرسالهم إلى هنا من جينيف خلال ساعة. |
Guardem tudo, partimos para Genebra dentro de duas horas. | Open Subtitles | أحزموا الحقائب , القطار يغادر إلى جينيف في ساعتين |
Estávamos num piquenique no Lago Genebra e surgiu uma coruja. | Open Subtitles | وكنّا نستمتع بـ نزهة على ضفاف بحيرة جينيف عندها أتت بومة، |
O dinheiro já foi transferido para a sua conta, em Genebra, e tem um avião à espera para levá-lo aonde quiser. | Open Subtitles | تم تحويل الدعم بالفعل لحسابك في جينيف وهناك طائرة مستعدة |
Disse-te que os mandasses para Genebra na semana passada! | Open Subtitles | أخبرتك بارسال المال الى جينيفا الأسبوع الماضي |
Acho que conheci alguém com esse nome num bar de hotel em Genebra. | Open Subtitles | أعتقد أنى قابلت شخصا يحمل هذا الاسم فى حانه بار فندق فى جينيفا |
A palavra "Genebra", "g" minúsculo, é uma corruptela de genièvre, que significa "zimbro" em francês, a baga que dá sabor a esta milagrosa libação. | Open Subtitles | "الحقيقة ان كلمة "جينيفا هي تحريف للكلمة الفرنسية جينيبير وهو الشراب الرائع ذا المذاق المتميز |
E em três terás o dinheiro a salvo num banco de Genebra. | Open Subtitles | وفى خلال ثلاث ساعات ستكون النقود فى امان داخل جنيفا بنك |
É para isso que existe a Convenção de Genebra, para proteger os direitos dos presos de guerra, sejam americanos ou alemães. | Open Subtitles | لا تخافوا أن تتكلموا,هذا هو سبب وجود أتفاقيه جنيفا لحماية مساجين الحرب سواء أن كانوا أمريكان أو ألمان |
Você tinha uma posição muito boa em Genebra, e você voltou para o nosso país. | Open Subtitles | ان لك وضعا مرموقا بجنيف وتعود مرة أخرى لهذا البلد |
Porque terei de ir para Genebra? Está tudo bem por aqui. | Open Subtitles | لما يتوجب عليّ الذهاب لجنيف فكل شيء على ما يرام هنا |
Ligaram de Genebra. Ainda te estão a oferecer aquele trabalho. | Open Subtitles | لقد اتصلو من جنيف مازالوا يعرضون عليك تلك الوظيفة |
Delphine, sei que tens um trabalho importante em Genebra. | Open Subtitles | (دالفين)، أعلم أن لديكِ عملاً مهماً في (جانيفا) |