Eu já estava teso, se não tenho apanhado gente do Ohio no aeroporto. | Open Subtitles | كنت سأصاب بكسر الليلة عندما كنت اقل مجوعة من الناس من اوهايو الى كينيدى. |
gente do mundo inteiro vem ver nossos atores, mas onde os novos irão ensaiar se não temos palcos? | Open Subtitles | الناس من كل أنحاء العالم يحضرون من أجل الممثلين عندنا لكن كيف يلحق الجدد منهم القطار اذا لم يكن لدينا المحطات ؟ |
Arrastou muita gente. Muita gente do nosso grupo. O meu velho ficou doente. | Open Subtitles | الواشي اللعين أمسك الكثير من الناس الكثير من الناس من جماعتنا |
A gente do Céu está a chegar para destruir a Hometree. | Open Subtitles | جماعةُ السماء قادمون... ليدمّروا الشجرة الأمّ. |
A gente do Céu mandou-nos uma mensagem | Open Subtitles | جماعةُ السماء، أرسلوا لنا رسالةً |
Com aqueles óleos, livrou muita gente do mal. | Open Subtitles | بفضل هذه الزيوت، خلّصت عديد الناس من الشر |
Ele disse, na altura da sua alta: "Havia ali muita gente do hospital JFK, "estavam lá a minha família, o meu irmão mais velho, a minha mulher. | TED | إنه قال في لحظة خروجه "كان هناك الكثير من الناس من مستشفى جي أف كي: عائلتي وأخي الأكبر ووكانت هناك زوجتي. |
Levem esta gente do cais. | Open Subtitles | هيا أخرج كل هؤلاء الناس من على الرصيف |
Eu sempre pensei... que a gente do Sul era... | Open Subtitles | أنا دائماً , تعرف , أفترض نوعاً ما... بأن أولئك الناس من الجنوب نوعاً ما... |
Tirem essa gente do caminho e chamem a ambulância para a porta. | Open Subtitles | ابعد الناس من هنا |