Mas se a Arca for genuína e a Tocha estiver lá dentro, | Open Subtitles | هذا الرجل لم يتعلم أبدا لكن ماذا لو السفينة أصلية والمصباح بداخلها |
Tacos de madeira de acácia genuína, gravados à mão pelos grandes guerreiros polinésios da nossa tribo. | Open Subtitles | ،هروات حربية خشبية أصلية منحوتة باليد بواسطة أعظم محاربي قبيلتنا البولينيسية |
A oportunidade que vamos ver é a base genuína para o otimismo quanto aos mil milhões mais pobres, que são os aumentos repentinos de mercadorias primárias. | TED | الفرصة التي سننظر إليها هي أساس أصيل للتفاؤل بشأن المليار شخص السفلى، وذلك هو إزدهار السلع الأساسية. |
Sim, senhor, estávamos. Mas esta é a face genuína do domínio. | Open Subtitles | نعم فعلنا, ولكن هذا مبلغ نقدى أصيل |
- Não creio que seja genuína. | Open Subtitles | - لا اعتقد ان التسجيل أصلي |
A carta parece genuína, mas a última vítima não era prostituta. | Open Subtitles | الرسالة تبدو أصيلة و لكن الضحية الأخيرة لم تكن عاهرة |
Comemos manteiga de amendoim genuína americana. | Open Subtitles | بل نأكل زبدة الفستق الأمريكية الأصيلة. |
Se houvesse uma ameaça, uma ameaça genuína à tua segurança, já terias um destacamento de segurança à porta. | Open Subtitles | إذا كـان هنـاك تـهديـد تهـديد حقيقي يهـدد سـلامتـك سيـكونوا بـالفعـل قـد خصصـوا لك حراسـة خـارج بـابك |
Embora estejam cientes das mentiras do Bokonismo, vivem a vida segundo esses princípios e, ao fazê-lo, desenvolvem uma esperança genuína. | TED | على الرغم من إدراكهم لأكاذيب البوكونية، فإنهم يعيشون حياتهم وفق مبادئه، وبذلك تكوّن لديهم بعضاً من الأمل الحقيقي. |
Mas foi uma unidade genuína sem restrições... e sem protocolos. | Open Subtitles | ولكن كانت وحدة أصلية بدون قيود... وبدون إتفاقيات. |
Clas Greve tem uma pintura genuína de Rubens no seu apartamento? | Open Subtitles | ألدى ( غلاس غريف ) لوحة أصلية لـ ( روبنز ) في شقتهِ ؟ |
Um VHS clandestino de um filme koreano muito, muito popular, esta bolsa genuína Lenny Vintone e o número de um homem que me consegue arranjar um rim. | Open Subtitles | شريط فيديو غير شرعي لفيلم ٍ كوري ذو شعبية كبيرةٍ جداً وحقيبةٌ " ليني فينتون " أصلية ورقم رجل ٍ يمكنه أن يحصل لي على كلية |
Se for genuína. | Open Subtitles | لو كانت أصلية. |
É uma ânsia de jogar genuína. | Open Subtitles | هو حافز لعبة أصيل. |
Preocupação genuína por outro ser humano? | Open Subtitles | قلق أصيل على إنسان آخر ؟ |
É dança oriental genuína. | Open Subtitles | إنه رقص شرقي أصيل. |
"Arma do crime genuína." | Open Subtitles | " سلاح جريمة أصلي " |
Isto é seda chinesa genuína. | Open Subtitles | هذا حرير صيني أصلي . |
Imitação genuína. | Open Subtitles | أصلي تقليد |
A forma como consegui o cargo não é segredo nenhum, mas tenho uma visão genuína para esta companhia. | Open Subtitles | أنظري، كيف حصلت أنا على شرخي بدون أسرار لكن لدي رؤية أصيلة لهذه الشركة |
Precisávamos de uma peça genuína porque a casa de leilões gosta de autenticar... o trabalho artístico antes de o venderem. | Open Subtitles | إحتجنا لقطعة أصيلة لأن ..دار المزادسيتحقق. من العمل الفني قبل أن يبيعه. |
Ensinou-me que é possível haver uma ligação genuína e altruísta entre as pessoas. | Open Subtitles | أظهر إمكانيّة وجود رابطة الإيثار الأصيلة بين الناس... |
O que queríamos fazer era dar-lhes um espaço para questionar com genuína curiosidade e abertura. | TED | ما أردنا فعله هو إفساح المجال لهم للتحاور بفضول حقيقي وصراحة. |
Já fazia tanto tempo que não sentia uma dor genuína. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن شعرت بالألم الحقيقي |
- És uma bruxa. Uma bruxa genuína. | Open Subtitles | انتِ ساحرة خالصةُ الدمِ |