Ele achava que era possível distinguir cientificamente uma raça germânica. | Open Subtitles | إعتقد بأنّه كان مُمكن علمياً تمييز الجنس ألماني |
Conhece a frase "vai-te foder"? É de origem germânica. | Open Subtitles | أتعرفُ المصطلح "اللعنةُ عليك" أصلهُ ألماني |
Tudo bem, vejamos, há uma tribo germânica, em que eles acreditam que o Pai Natal é um demónio reformado. | Open Subtitles | حسناً فلنرً هناك عشيرة ألمانية تؤمن بأن سانتا هو شيطان متشكل من جديد |
Não é exac tamente... fácil de p ronunciar. 'Saltzman' é de origem germânica. | Open Subtitles | هذا لا يتسبب بجمود اللّسان ( سالتزمان) ، من أصول ألمانية. |
Será em breve, quando atravessarmos a fronteira germânica. | Open Subtitles | ،سيكون قريبا عندما نعبر الحدود الألمانية |
Mas uma rapariga germânica sabe nunca misturar o sangue de um cavalo de corrida com o de um cavalo de carga. | Open Subtitles | لكن المرأة الألمانية الجيدة تعلم بأنه لايجب عليها أن تخلط دمّ عائلتها الغني بـ دم شخص عادي. |
O domínio imperial romano desafiou algo que está no âmago de tudo aquilo que nos é dito sobre a sociedade germânica. | Open Subtitles | تحدَّت الهيمنة الاستبدادية الرومانية أمراً يقبعُ في صميم كُل شيء أُخبرنا بهِ عن المجتمع الجرماني |
É germânica. | Open Subtitles | أنهُ ألماني. أوه، فريد لغاية. |
Os de origem germânica vão para a Alemanha, e os polacos são confinados a áreas específicas, forçados a trabalhar como escravos no seu próprio país. | Open Subtitles | فالذين ينتمون لأصول ألمانية (سيتم ترحيلهم إلى (ألمانيا الذين من أصول بولندية سيتم ترحيلهم لمناطق محددة سلفاً ليعملوا بالسخرة دون أى حقوق على أرض وطنهم |
General Bogel, comandando a 2ª divisão armada germânica! | Open Subtitles | جنرال "بوجل" قائد الفرقة المدرعة الألمانية الثانية |
Os astutos dos americanos deram-nos o exemplo, mas nós pô-lo-emos ao serviço do triunfo da visão germânica. | Open Subtitles | نعم، الأميركيين ذكي أظهرت لنا أن... ... ولكن وضعناها لغرض رؤية انتصار الألمانية. |