ويكيبيديا

    "gore" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • غور
        
    • جور
        
    Emite um som que apenas o Al Gore consegue ouvir. Open Subtitles تنبعث منه ضوضاء فقط السياسي آل غور يمكنه سماعها
    Os eleitores pensaram que o Al Gore era firme, até enfiar a língua na garganta da Tipper. Open Subtitles كان الناخبون يظنون أن آل غور رجل متزمت إلى أن قبّل زوجته تيبر أمامهم بشغف
    "O Gore falava como se tivesse descoberto o segredo da vida" Open Subtitles وتحدث غور كما لو كان قد عملت بها سر الحياة،
    Mike Matas: Ao longo de todo o livro, Al Gore vai guiando e explicando as fotografias. TED مايك ماتاس: وهكذا خلال الكتاب كله، آل غور سيرشدكم ويوضح الصور.
    - O Garden State dá luz verde a Gore. Open Subtitles الولاية الخضراء كانت بالفعل خضراء من أجل جور
    Esta é uma operação de bypass, como a que o Al Gore fez, mas com uma diferença. TED هذه عملية قلب مفتوح. مثل التي قام بها آل غور مع الفارق
    Al Gore: É muito simpático da sua parte, Chris. TED آل غور: حسناً كريس، أنت لطيف لقول ذلك.
    Como Al Gore nos lembrou tão cristalinamente, atingimos números extraordinários de pessoas neste planeta. TED وكما ذكرنا آل غور بوضوح، لقد بلغ تعدادنا أرقاما قياسية من السكان على هذا الكوكب.
    Precisamos de fazer para o oceano o que Al Gore fez para os céus. TED نحتاج أن نفعل مع المحيطات ما فعله آل غور مع السماوات فوقنا.
    Ou talvez Al Gore e Naturally 7 possam fazer uma canção sobre a alteração climática que nos faria bater palmas. TED أو ربما آل غور وناشورال 7 تقديم أغنيات عن تغير المناخ من شأنه أن يجعلك حقا تصفق له بيديك.
    Al Gore tem explicado porque temos de chegar a uma destas metas. e na realidade o que isso significa é que nos próximos 30 ou 40 anos, temos de gerar 10 biliões de watts ou mais de nova energia limpa, de qualquer forma. TED ،و آل غور بيّن لماذا نحن بحاجة لنصل إلى واحد من هذه الأهداف ،وما يعنيه هذا في الواقع هو أنه و في غضون 30 أو 40 سنة علينا انتاج 10 ترليون واط أو أكثر من الطاقة النظيفة والجديدة
    Al Gore: Esta é a fonte de grande parte do carvão da Virgínia do Oeste. TED آل غور: هذا هو مصدر أكثر الفحم في غرب فيرجينا.
    Al Gore: Então a Aliança pela Protecção do Clima lançou duas campanhas. TED آل غور: لذا فالتحالف من أجل حماية المناخ بدأ حملتين،
    Al Gore: Finalmente a alternativa positiva se mistura com o nosso desafio económico e o desafio da nossa segurança nacional. TED آل غور: أخيراً البديل الإيجابي ينسجم مع التحدي الذي يواجه إقتصادنا وتحدي أمننا القومي.
    Al Gore disse há bocado que a imagem mais divulgada do mundo, a imagem mais vezes impressa no mundo, era a da Terra. TED وقد قال آل غور باكراً أن معظم الصور الملتقطة في العالم، الصور الأكثر طباعةً في العالم، كانت للأرض.
    Olhem para isto. Eu ofereci este ao Al Gore, e também ao Bill Senior. TED مثل هذه لقد اعطيتها لآل غور .. ول بيل سينير أيضاً
    Resumi o teu discurso para duas horas e meia... e incluí na abertura uma óptima piada do Al Gore. Open Subtitles لمعلوماتك فانا اختصرت وقتها لساعتين ونصف وكنت لافتتحها بنكتة مضحكة جدا لال غور
    A Sra. Gore procurou sadomasoquismo e encontrou-o. Open Subtitles وكانت السيدة غور يبحث عن سادية مازوخية وجدت له.
    Afirmei que Tipper Gore tinha uma mente depravada e Al Gore quase que salta por cima da mesa. Open Subtitles وقال تيبر غور كان لي عقل القذرة و آل غور يقفز تقريبا على الطاولة.
    Junte-se a nós na próxima semana, o convidado será Gore Vidal. Open Subtitles انضموا إلينا الأسبوع القادم سيكون ضيفنا غور فيدال {\cH6FF40B}كاتب أمريكي
    Por isso, quando o Al Gore se dispôs a mudar o mundo outra vez, ele não o fez sozinho. TED عندما اراد ال جور ان يغير العالم من جديد لم يفعلها بنفسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد