Nem uma gota de sangue ficou, nas pobres raparigas. | Open Subtitles | ولا قطرة دم بقيت في هؤلاء الفتيات المسكينات |
Temos os homens todos, não se derramou uma gota de sangue. | Open Subtitles | لقد تفقدتُ جميع رجالك. لم تسقط منهم قطرة دم واحدة. |
Porque cada gota de sangue inocente que eu faça correr daqui em mais, estará também em suas mãos. | Open Subtitles | ..لأن كل قطرة دم بريء أريقها من الآن فصاعداً فهي تحمل ذنبها مثلي |
Mas cada gota de sangue que bebo agora é doada. | Open Subtitles | لكن كل قطرة دماء أشربها الأن هي متبرع بها. |
"Cada gota de sangue, uma lembrança de que ainda pertencia à terra, | Open Subtitles | كل نقطة دم ذكرتني أنني مازلت أنتمي للأرض |
Não fica nem uma unha nossa! Não fica nem um pedaço de carne para as moscas, nem uma gota de sangue! | Open Subtitles | ولا حتّى قطعة من اللحم للذباب، ولا أيّ قطرة دمّ. |
Quando tirou a t-shirt ensanguentada... deve ter caído uma gota de sangue com a matéria encefálica do marido. | Open Subtitles | حيث خلعت القميص الدامي قطرة دم تحتوي على مواد دماغ زوجها وقعت في الحوض |
Havia uma gota de sangue no colarinho da tua camisa que não era tua, por isso, preciso de ver a tua nuca. | Open Subtitles | لقد كانت هنالك قطرة دم بمؤخرة قميصك لم تكن من دمك لذا أحتاج أن أتفقد مؤخر رأسك |
Mas quando aquele tipo me alvejou e eu não verti uma gota de sangue... soube que o Senhor me estava a dar uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | لكن حين أصابني ذلك الرجل و لم أنزف قطرة دم علمتُ بأنّ الرب قد منحني فرصة ثانية |
E ele não verteria uma gota de sangue inglês para salvar um trono estrangeiro. | Open Subtitles | هو لن يُسيل قطرة دم واحدة إنجليزية لإنقاذ عرش دولة أخرى |
Eu não desejava isto. Cada gota de sangue mágico derramado é um desperdício terrível. | Open Subtitles | أنا لا أُريد هذا، فكل قطرة دم ساحر تُراق تُعتبر خسارة كبيرة |
Por que após esta larga jornada e sem derramar uma só gota de sangue, derrotámos esta feroz ditadura, simplesmente dizendo forte e claramente "NÃO"! | Open Subtitles | لأن بعد هذا اليوم الشاق دون قطرة دم واحد سفكت لقد أطحنا بالدكتاتورية |
Normalmente, agora, cortava a tua cara com o meu bisturi e tirava uma gota de sangue para lembrar-me de ti, mas não vou arriscar que alguém encontre uma lâmina outra vez. | Open Subtitles | عادةً، أقوم الآن بجرح خدّكَ بمِبضعي وأستخرج قطرة دم أتذكّركَ بها ولكن لا يمكنني المخاطرة بأن يجد أحدهم شريحة دم مجدّدًا |
- A 15 m onde encontrei um única gota de sangue, pegadas, e um bizarro vão circular na relva. | Open Subtitles | وجدت قطرة دم واحدة، آثار أقدام و نمط ديفت دائري غريب. |
É o que me mantém aqui. Se uma gota de sangue dá-te uma visão imaginas o que farão dois litros? | Open Subtitles | إن تمنحك قطرة دم واحدة رؤية، فما بالك بليتران؟ |
Agora é só uma questão de tempo até ele se tornar uma gota de sangue na minha colecção de lamelas. | Open Subtitles | الآن أصبحت مسألة وقت قبل أن يصبح قطرة دماء على سطح مجموعة الشرائح الزجاجية خاصتى |
A receita perfeita, para uma reputação ameaçadora sem nunca ter derramado uma gota de sangue. | Open Subtitles | أفضل طريقة لاكتساب سمعة بدون اراقة قطرة دماء واحدة |
Tirou uma gota de sangue a cada um dos seus homens e recolheu-as no cálice. | Open Subtitles | وأخذ قطرة دماء من كل رجل وجمعهم بداخل الكأس |
Isto é uma gota de sangue que passou por um íman supercondutor, e conseguimos obter uma resolução que nos permite a ver todas as proteínas no corpo. | TED | إذن هذه نقطة دم مرت على مغناطيس فائق التوصيل فتمكنا من الحصول على نتيجة حيث باستطاعتنا رؤية جميع البروتينات الموجودة في الجسم |
Nós somos soldados do Exercito Vermelho, vamos defender a nossa Pátria até á ultima gota de sangue. | Open Subtitles | نحن جنود الجيش الأحمر، وسندافع عن وطننا حتى آخر قطرة دمّ |
Nem uma gota de sangue real lhe corre nas veias. | Open Subtitles | لا توجد نقطة دماء ملكيه واحده تجري فى عروقه |