Esta é uma casa que usa alguns dos materiais mais baratos e mais normais que podemos encontrar no mercado, que aplica a omnipresente modulação de quatro por oito que governa a indústria da construção. | TED | إذاً، هذا منزل بنيناه من أبخس وأبسط المواد التي يمكن إيجادها في السوق ويمكن تطبيقه في كل مكان على أشكال رباعية وثمانية التي تحكم مجال البناء. |
Aprendi que governas esta cidade como Deus governa a Terra. | Open Subtitles | ولقد أدركت أنك تحكم هذه المدينة |
Uma poderosa maga que governa a Planície de Agaden, usando a sua magia distorcida para moldar os eventos em seu favor. | Open Subtitles | انها ساحرة قوية تحكم حدود "اجادين"، تستخدم اساليب السحر الملتوية لصالحها |
A minha família governa a dimensão. | Open Subtitles | عائلتى تحكم البُعد |
Porque governamos o povo, não é o povo que nos governa a nós. | Open Subtitles | لانك تحكم الشعب و ليس العكس |
Isto governa a física, biologia. | Open Subtitles | إنّها تحكم الفيزياء والأحياء... |
A lei de Sharia agora governa a nação, e uma crescente onda de violência agora é alvo de muitos grupos que ajudaram a consolidar a revolução. | Open Subtitles | "الشريعة الإسلامية أصبحت تحكم الأرض الآن"، "وتصاعد موجات العنف التي تستهدف الآن" "العديد من المجاميع التي ساعدت في إنبثاق الثورة". |
Dorothy, a filha de Frank, governa a Cidade das Esmeraldas. | Open Subtitles | إبنة (فرانك) (دورثي) تحكم "مدينة الزمرد" الآن |
É isso mesmo. Sabes, parece que nesta fase da tua vida, estás também muito pessoalmente neste estado de confrontação com uma espécie de força dissonante — suponho que seja uma força electromagnética que de alguma forma governa a tua doença de Parkinson e esta força criativa que é ao mesmo tempo o artista que está aqui e agora e esta espécie de arca da tua vida inteira. | TED | تعلمون ، على ما يبدو في هذه المرحلة من حياتك ، أنت أيضا شخصيا جدا في هذه الحالة من المواجهة مع نوع من نشاز -- ولكنني اعتقد انها قوة الكهرومغناطيسية التي تحكم بطريقة أو بأخرى باركنسون وهذه القوة الخلاقة أن كلا من الفنان الذي هو في هنا والآن وهذا النوع من قوس حياتك كلها. |