ويكيبيديا

    "graças a si" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بفضلك
        
    • الفضل لك
        
    • والشكر لك
        
    • والفضل لك
        
    • وذلك بفضل لك
        
    • والشكر لكِ
        
    • وبفضلك
        
    • الفضل يعود لك
        
    • بفضلكَ
        
    • شكر لك
        
    Aliás, estes meses passados aqui foram mais suportáveis graças a si. Open Subtitles فى الواقع، لقد استطعت تحمل الأشهر الأخيرة هنا بفضلك أنت.
    Sei. O tipo que passa a vida preso, graças a si. Open Subtitles نعم النوع الذي سيقضي باقي ايام حياته خلف القضبان بفضلك
    "Caro senhor senador, graças a si, recebi numa semana o que o homem comum espera durante anos na França." Open Subtitles بفضلك حصلت بأسبوع واحد ماينتظره الرجل العام لسنين بفرنسا
    graças a si, ainda temos uma hipótese do Paul nos contar. Open Subtitles حسنا، الفضل لك لا يزال لدينا طلقة على بول تملئنا
    E graças a si, o meu último caso continua sem solução. Open Subtitles والشكر لك, آخر قضية عملت فيها ما تزال غير محلولة
    Mas graças a si, nunca terei a oportunidade de descobrir se ainda podia ter tido uma mãe. Open Subtitles ،لكن والفضل لك بهذا لم أحظ بفرصة لاكتشاف هذا لو أنه ما زال معي أم
    Parece que temos uma caça ao homem entre mãos, graças a si. Open Subtitles يبدو أننا قد حصلت على مطاردة على أيدينا، وذلك بفضل لك.
    graças a si, a cidade quase não tem crime. Que faz nos seus tempos livres? Open Subtitles بفضلك تطهرت المدينة من الجريمة كيف تمضي وقت فراغك؟
    graças a si, consegue sair da atmosfera e voltar. Open Subtitles نعم , بفضلك أصبحت قادرة على مغادرة الغلاف الجوي والعودة
    Hoje podemos ver os jogos de criquete nos telefones, graças a si. Open Subtitles يستطيع الناس أن يشاهدو مباريات الكريكيت في تليفوناتهم بفضلك
    graças a si, temos um estádio de centenas de milhões de dólares que só podemos usar para feiras agrícolas! Open Subtitles بفضلك لدينا إستاد تكلفته 100مليون دولار يمكننا استخدامه فقط لأسواق المزارعين
    Mas agora, graças a si, seremos humilhados perante qualquer tirano que venha até ao nosso Sistema! Open Subtitles ولكن الان, بفضلك انت نحن بأمان لاننا نتذلل لكل مستبد حقير يدخل نظامنا
    E graças a si conseguiu. Open Subtitles لتجمع الدعم العالمي ضدهم و قد نجحتْ بفضلك
    graças a si, tem sido o meu mentor desde então. Certo? Open Subtitles و بفضلك بقيَ الكتمان تعويذتي مُذّاك أليس كذلك؟
    Mas, graças a si, os meus sonhos cresceram. Agora, desejo um império. Open Subtitles لكنْ بفضلك تنامت أحلامي والآن أشتهي إمبراطوريّة
    graças a si e ao seu singular interrogatório, agora temos equipas de ataque em rusgas por todo o mundo. Open Subtitles بفضلك وبفضل مهاراتك الإستجوابية الفريدة لدينا الآن قوات هجومية تقوم بشن غارات حول العالم
    graças a si e à tua emboscada, já sabem que posso matar. Open Subtitles الفضل لك ولكمينك إنهم يعلمون بالفعل أنني يمكنني القتل
    Sou a namorada de Marco... Perdoe-me, ex-namorada, graças a si. Open Subtitles انا صديقة ماركو السابقة عفوا,والشكر لك طبعا
    Vai encontrar metade da cidade a perseguir-me com um nó de forca graças a si. Open Subtitles ستقابل نصف سكان البلدة يسعون خلفي بالشباك، والفضل لك
    Sim, o que agora é um problema, graças a si. Open Subtitles نعم. ما هو فجأة شيئا من مشكلة، وذلك بفضل لك.
    Eu sei, mas agora sou famosa, graças a si. Open Subtitles أعرف، لكني مشهورة الآن والشكر لكِ
    E graças a si, descobrimos que o futuro chefe do Cartel Molina está sob nossa custódia. Open Subtitles وبفضلك اصبح رئيس عصابة مولينا المستقبلي رهن الاعتقال
    Achamos que reduzimos os recursos desse grupo quando encontramos aquele laboratório graças a si, Tenente. Open Subtitles حسناً , نحن نشعر بأنّنا وجهنا ضربة لمصادر هذه المجموعة عندما وجدنا معملهم , الفضل يعود لك , أيها الملازم
    Percebo, mas graças a si, tenho um belo álibi. Open Subtitles و لكن بفضلكَ أنتَ، لدي حجة غيابٍ فعالة، أليس كذلك؟
    Eu ainda o tenho, não graças a si. E aqui em cima, onde conta. Open Subtitles حسنا، ما زلت لدي، لا شكر لك وبالضبط هنا على الرأس حينما يكون ذلك ضروريا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد