ويكيبيديا

    "gratificante" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مجزية
        
    • مرضي
        
    • مكافأة
        
    • مُرضي
        
    • مرضية
        
    • مكافئ
        
    • مرضيا
        
    • المربح
        
    • المجزي
        
    • يثلج الصدر
        
    Não sei, Brian. Criar um filho é uma experiência muito gratificante. Open Subtitles أنا لا أعلم , براين تربية طفل تجربة مجزية جداً
    Não acho o processo de criação, em si, suficientemente gratificante. Open Subtitles لا أجد العملية الإبداعية بحد ذاتها مجزية بما يكفي
    A sua deformidade facial não o afetou porque tinha o apoio de uma família, tinha um emprego de sucesso e gratificante. TED تشوه وجهه لم يأثر به لأنه لديه عائلة تسانده، وهو ناجح ، لديه عمل مرضي.
    Mas acredite, é mais gratificante construir do que destruir. Open Subtitles لكن ثقي بي الأكثر مكافأة البناء من الهدم
    Ser o patrão não é tão gratificante como costumava ser. Open Subtitles أنْ تكُونَ الرئيسَ لَيسَ مُرضي كما يجب ان تكون
    Eu apoio totalmente que vás para esse lugar, porque tenho certeza de que a fantasia não será tão gratificante como a imaginas. Open Subtitles أدعمك كلياً في الذهاب لهذا المكان لأنني متأكدة أن النزوة لن تكون مرضية كما تخيلتها
    Podes ter a certeza. Não há nada mais gratificante. Open Subtitles . بمكنني أن أؤكد لك أنه لا يوجد شيء أكثر مكافئ
    Não é só impressionante e admirável, é muito gratificante. Open Subtitles انها ليست فقط اعجابا ، ان هذا يبدو مرضيا
    Penso que verá isto como o início duma gratificante relação para ambos. Open Subtitles أعتقد أنك ستجد أن هذه هي البداية لعلاقة مجزية جدا لكلينا
    Sim, deve ser muito excitante, mas a minha base de dados cultural mostra que a fama é sobrevalorizada, e no fim pouco gratificante. Open Subtitles ،أجل، بالرغم أني ظننت هذا مثيراً قاعدة بياناتي الثقافية تظهر أن الشهرة هي أمر مبالغ به جداً وليست مجزية في النهاية
    E então a vida de uma repórter televisiva é bastante gratificante, e desejo muito que vocês a considerem como carreira. Open Subtitles لذا حياة مراسل التلفزيون مجزية جداً و انا الح عليكم بقوة ان تفكروا فيها ملياً كوظيفة مستقبلية
    É um trabalho muito exigênte, mas muito gratificante. Open Subtitles انها وظيفة تتطلب الكثير لكنها فعلا مجزية
    Por muitas vezes que o faça, tem sempre qualquer coisa de gratificante. Open Subtitles أعلم ولا يهم عدد مرات قيامك بذلك، لطالما كان هناك شيء مرضي حيال ذلك
    Deve ser muito gratificante conhecer tanta gente! Open Subtitles لابُد وأن معرفة الكثير من الناس لأمرٌ مرضي ؟
    Isso tornará aquilo que eu fizer contigo mais gratificante. Open Subtitles سيجعل ما سألحقه بك مرضي أكثر من ذلك بكثير
    Alguém lhe dê um aumento e um púlpito. Trabalhar para si é gratificante o suficiente, Srª. Presidente. Open Subtitles فليعطِ أحدكم هذا الرجل علاوةُ ومنبرُا كان العمل لديكِ يا سعادة نائبة الرئيس أكبر مكافأة
    Salvar vidas deve ser muito gratificante. Open Subtitles إنقاذ حيوات الناس بالتأكيد عمل يستحق مكافأة
    Tenta e veras. É gratificante e terapêutico. Open Subtitles حاول هذا في بعض الأوقات انه مُرضي وعلاجي
    É gratificante ser, finalmente, útil neste país. Open Subtitles أنه أمر مُرضي أخيرا أن لي فائدة في هذه البلاد.
    No entanto, esperar até que ele saia da solitária fá-lo-á mais gratificante, de esfaquear. Open Subtitles عموما، أنا أؤجل الأمر حتى يصبح وحيدا وسأصل إلى نتائج مرضية حكمة سكينية
    Se tivermos as expetativas certas, e gerirmos essas expetativas, sentimos que vai ser uma experiência muito gratificante. TED وان كنت تملك التوقعات الصحيحة .. واستطعت ان تستسقي تلك التوقعات بصورة صالحة فاننا نعتقد ان تلك العلاقة سوف تكون مرضية تماما ..وستثلج الصدر
    É difícil, mas gratificante. Open Subtitles إنه صعب .. لكنه مكافئ
    E esta conquista particular seria profundamente gratificante. Open Subtitles أصبح شغفاً بالنسبة لي، وهذا الفتْح سيكون مرضيا للغاية
    A qual não te impede de procurar um emprego gratificante. Open Subtitles حيث لا يجب أن أمنعك من التحصيل أكثر التوظيف المربح
    Eu devo isso ao meu trabalho gratificante com as crianças. E eu não cocei a ferida. Open Subtitles أدين بهذا لعملي المجزي مع الأطفال ولست أتذمر
    Depois percebemos que aceitamos perder o controlo de uma forma maravilhosa. Pensamos que isso dá muito significado à nossa vida e é muito gratificante. TED ولكنك تتأقلم نوعا ما .. مع فقدان سيطرتك على الامور بصورة رائعة ونحن نعتقد ان هذا يعطي المعنى التام لحياتنا وهو شيء يثلج الصدر حقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد