E a terceira é: Os mosquiteiros gratuitos desencorajam futuras compras? | TED | والثالث هو: هل تقلل الناموسيات المجانية من الشراء المستقبلي؟ |
Já para não dizer, um número descomunal de baby-sitters gratuitos. | Open Subtitles | بالاضافة الى , كمية كبيرة من مجالسة الاطفال المجانية |
Vem connosco, Ray! Vão fazer testes gratuitos aos olhos, esta noite. | Open Subtitles | أجل تعال معنا راي إنهم يجرون فحص عيون مجاني اليوم |
Eles foram atraídos para o estudo por lhes ser oferecido exames médicos gratuitos e despesas de funeral. | TED | وقد غُرر بهم في هذه الدراسة بإعطائهم فحص طبي مجاني ودفن لائق |
Sabemos que há países no mundo que têm ensino e serviços de saúde gratuitos, para todos nesses países. | TED | نحن نعلم الآن بأن هناك دولًا في العالم تقدم تعليمًا مجانيًا، ورعاية صحية مجانية لكافة سكانها. |
Deve ser o karma de eu aceitar conselhos gratuitos. | Open Subtitles | أعتقد أنّها عاقبة محاولة حصولي على نصيحة مجانية. |
Espero ter direito aos meus cinco socos gratuitos. | Open Subtitles | حَسناً، أَتمنّى بأنّ أُملك لكماتي الخمسة المجّانية. |
Para citar um colega de pesquisa de segurança, Haroon Meer, um país apenas tem de fazer uma pequena onda mas todas essas pequenas ondas juntas formam uma maré, e a maré irá levantar todos os barcos ao mesmo tempo. A maré que construímos com sistemas seguros, gratuitos e "open-source", irá transformar-se na maré que nos vai libertar a todos | TED | وعلى حد تعبير الباحث زميل الأمن، هارون مير، بلد واحد فقط تجعل موجة صغيرة، ولكن تلك الموجات الصغيرة تصبح معا المد والجزر، والمد يرفع كل القوارب لتصل في نفس الوقت، والمد سنبني مع آمنة وحرة وأنظمة المصدر المفتوح، سيصبح المد التي من شأنها رفع كل واحد منا وحتى فوق الدولة المراقبة. |
No total, a minha pesquisa estima que os números do PIB percam mais de 300 mil milhões de dólares por ano em bens e serviços gratuitos na Internet. | TED | وفي المجموع، بحوث تقدر أن تفوت على أرقام الناتج المحلي الإجمالي أكثر من 300 بیلیون دولار في السنة في السلع والخدمات على شبكة الإنترنت المجانية. |
No que se refere a dados gratuitos e a transparência, os EUA estão entre os melhores. | TED | وعندما يتعلق الأمر بالمعلومات المجانية والشفافية فان الولايات المتحدة تعد من أفضل الدول |
Não há almoços gratuitos. Já te tinham dito isso? | Open Subtitles | لا شيء يعادل الوجبة المجانية ألم يخبرك أحد بهذا من قبل ؟ |
Mas de facto, sim, tem sido um sucesso, há muitas coisas, Khan Academy por amor de Deus, há a Wikipedia, há uma enorme quantidade de "e-books" gratuitos que se podem ler "online", muitas coisas maravilhosas e educativas, coisas em muitas áreas. | TED | ولكن في الحقيقة، نعم، لقد كان أمرا ناجحا، هنالك الكثير من الأشياء، أكاديمية خان وبكل تأكيد هنالك ويكيبيديا، هناك العديد من الكتب الإلكترونية المجانية التي يمكنك أن تقرأها، والكثير من الأشياء الرائعة للتعليم، أشياء في مجالات متعددة. |
Os hospitais gratuitos não resolvem todos os problemas. | Open Subtitles | المستشفيات المجانية لا تحلل كل شيء |
Sapatos grátis a brilhar! Sapatos gratuitos a brilhar! | Open Subtitles | تلميع حذاء مجاني تلميع حذاء مجاني |
A meio da tournée vimos um longo artigo no jornal sobre como estávamos a retribuir e também como era um gesto nobre porque os concertos eram gratuitos. | Open Subtitles | في المنتصف، رَأينَا في الورقةِ هذه المقالةِ الطويلةِ حول كيف أن الفرقة كَانتْ تُعودُ وأيضاً هو كَانَ نبيلَ جداً لأنه كله مجاني , |
Que tal virem fazer o slide eléctrico para receberem os porta-chaves gratuitos. | Open Subtitles | مارايكم ان تأتون هنا وتعملون " الشريحه الكهربائيه " ـ وتحصلون على ( كيشاين ) مجاني |
Donuts gratuitos, cupons gratuitos. | Open Subtitles | (دوناتس) مجاني قسائم مجانية |
Apresentou-me a um gestor financeiro, que me deu alguns conselhos gratuitos sobre como falar com o banco. | Open Subtitles | رتب لي مقابلة مع مدراء مصرفيين وقاموا بإعطائي نصائح مجانية في كيفية التعامل مع البنك |
Em teoria, os serviços públicos de saúde da Libéria são gratuitos. | TED | من الناحية النظرية خدمات الصحة العامة في ليبيريا مجانية. |