Deviam estar 20, 30 graus negativos. Estão mortos. | Open Subtitles | كانت درجة الحرارة البارحة ربما 35 أو 40 تحت الصفر، لقد ماتوا |
Bem, sendo realista senhor, estão 10 graus negativos. Até onde poderão chegar? | Open Subtitles | بواقعية يا سيدي ، درجة الحرارة في الخارج عشرة تحت الصفر إلى أي مدى يمكن لهؤلاء الفتية أن يصلوا ؟ |
Têm de suportar ventos ciclónicos, temperaturas de 40 graus negativos... | Open Subtitles | يجب عليهم أن يقاوموا الأعاصير. اربعون درجة تحت الصفر. |
Pela 1 da manhã, o quarto ficava a 7 graus negativos, eu levantava-me. | TED | لذا ففي حوالي الساعة الواحدة صباحا تكون درجة حرارة الغرفة بأكملها أقل من 20 درجة تحت الصفر ، فأستيقظ. |
E devem saber que podemos ir esquiar com 20 graus negativos, no inverno. | TED | و يجب أن تعلم أنه بأمكاننا الذهاب للتزلّج في 20 درجة مئوية تحت الصفر شتاءً. |
tornam-se no que é chamado de supercondutores. Então a 271 graus negativos, mais frio do que o espaço entre as estrelas, aqueles filamentos suportam essa corrente. | TED | فعلى درجة سالب 271 أبرد من الفضاء بين النجوم هذه الاسلاك الكهربائيه تستطيع حمل ذلك التيار |
Bem-vindos a Chicago, onde estão dois graus negativos. | Open Subtitles | مرحبا بكم فى شيكاغو درجة الحراره بالخارج 29 فهرنهايت |
Estão 10 graus negativos e vai piorar. | Open Subtitles | درجةُ الحرارة 10 تحتَ الصفرِ وستنخَفِضُ |
Devem estar uns 30 graus negativos aqui! | Open Subtitles | يجب أن تكون درجة الحرارة 30 على أدنى تقدير |
Estamos no meio do verão e a temperatura média está na casa dos 20 graus negativos. | Open Subtitles | نحن في منتصف الصيف ومعدل درجة الحرارة يصل لقرابة 20 درجة تحت التجمد |
30 graus negativos é a norma. | Open Subtitles | و درجة الحرارة العادية هي ثلاثين تحت الصفر |
Estão 12 graus negativos, lá fora. | Open Subtitles | إن درجة الحرارة تقارب ال10 درجات بالخارج. |
Estão seis graus negativos, e os miúdos andam de sandálias. | Open Subtitles | درجة الحرارة 20، والشبان يرتدون الصنادل. |
menos 20 graus negativos. | Open Subtitles | الآن،في العاصمة ممكن أن نتوقع أن تنخفض درجة الحرارة حوالي 20 درجة |
Não é possível. Devem estar 8 mil graus negativos. | Open Subtitles | هذا لايطاق ، اهي 8000 درجة تحت الصفر هنا |
É nitrogênio líquido, 320 graus negativos. | Open Subtitles | . إحذر يا ليونارد النتروجين السائل 320 درجة تحت الصفر |
Marte é um deserto gelado com uma temperatura média de 60 graus negativos. | Open Subtitles | المريخ عبارة عن أرض قاحلة متجمدة بمعدل حرارة 60 درجة تحت الصفر. |
Durante o Período da Bola de Neve, a temperatura média da superfície caiu para 50 graus negativos. | Open Subtitles | أثناء فترة كرة الثلج، معدل حرارة السطح انهارت إلى 50 تحت الصفر، خمسون درجة تحت الصفر. |
Mas isso não era nada comparado com o limite extremo da temperatura, o zero absoluto, um valor que ronda os 273 graus negativos. | Open Subtitles | لكن هذا لا شيء مقارنة مع أقصى حدود درجة الحرارة، الصفر المطلق، عند حوالي 273 درجة تحت الصفر. |
Seis meses de gelo, quando as temperaturas descem até aos 40 graus negativos deviam impossibilitar a vida a um réptil. | Open Subtitles | صقيع لستة أشهر عندما تقارب الحرارة من الوصول الى 40 درجة تحت الصفر بكل تأكيد تجعل الأمور مستحيلة للزواحف |
As temperaturas continuam nuns dormentes 50 graus negativos e o sol não emite praticamente qualquer calor. | Open Subtitles | ما زالت درجات الحرارة تتأرجح حول ,الـ50 درجة مئوية تحت الصفر وعودة الشمس للبزوغ ثانية لا يجلب معه أي دفء |
É de doidos, este equipamento de perfuração embrulhado num cobertor para manter toda a gente quente, a perfurar a temperaturas de 40 graus negativos. | TED | هذه شيء مجنون، هذا الحفارة الكبيرة مغلفة بغطاء ليحفظ كل الأجسام ساخنة، والحفر عند درجة سالب أربعين. |
Estou prestes a contar-lhes uma linda história uma história que tem lugar, num sítio bem longe um lugar onde a temperatura é de 50 graus negativos. | Open Subtitles | انا على وشك اخباركم قصة جميله قصه حدثت قبل وقت طويل في مكان درجة الحراره به اقل من 50 تحت الصفر |
Estão 10 graus negativos, em NI. | Open Subtitles | - هو 15 درجةُ في نيويورك. |