ويكيبيديا

    "gritei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صرخت
        
    • أصرخ
        
    • صحت
        
    • اصرخ
        
    • فصرخت
        
    • صرختُ
        
    • وصرخت
        
    • أصيح
        
    • ناديت
        
    • صرخ
        
    • صحتُ
        
    • بالصراخ
        
    • وصحت
        
    Para ver se podia falar com alguém, gritei que vinha em paz e que não lhes faria mal. TED و لأعرف إن كان بأمكاني أن أجد شخصًا لأكلمه صرخت عاليًا أنني صديق، وأنني لن أؤذيهم
    Quando vi a senhora, gritei e saí a correr do quarto. Open Subtitles ذهبت إلى سريرها ورأيت السيدة صرخت وأنا اركض خارج الغرفة
    Hoje, gritei com uma menina por pintar um arco-íris. Open Subtitles اليوم صرخت على طفلة صغيرة لرسمها قوس قزح
    Não gritei com a criança e o erro não foi meu. Open Subtitles وأنا لم أصرخ فى وجه الطفلة ولم أرتكب خطأ فى ردائك
    gritei porque, quando me aproximei, descobri que não havia detalhe nenhum. TED صحت لأنني عندما أقتربت أكثر لم أجد التفاصيل هناك أبدا
    gritei tão alto que estou surpresa porque não ligaram para a polícia. Open Subtitles لقد صرخت بصوت عالي جدا وتفاجأت بأن أحدا لم يتصل بالشرطة
    gritei tão alto que quase me expulsaram do avião. Open Subtitles صرخت بصوت عالِ وهم كادوا .يرموني من الطائرة
    Mas, à medida que me aproximei, até gritei. TED و عندما أقتربت أكثر و أكثر , في الواقع صرخت
    Eu gritei e baixei-me e a seguir.. Open Subtitles لقد صرخت وتجنبته و الأمر التالي الذي عرفته، أنه مات
    Amei, lutei, quebrei corações, gritei, sangrei... Open Subtitles لاننى قضيت حياتى لقد احببت و فكرت وكسرت القلوب صرخت ، نزفت
    Eu parei e fiz uma pausa, e gritei através da fenda, e gritei várias vezes, "Joe, Joe". Open Subtitles الأن وقفت و أنتظرت و صحت عبر الصدع و صرخت و صرخت " جو", "جو
    Quase gritei, quando vi a Torre Eiffel. Que horror. Open Subtitles أنا تقريبا صرخت عندما كنا قاد من قبل برج ايفل.
    Virei para o beco, buzinei, gritei, qualquer coisa. Open Subtitles تحولت إلى الزقاق ضربت البوق صرخت , اي شيء
    Ouviste a maneira como gritei, quando fodemos no teu carro? Open Subtitles هل سمعت الطريقة التي صرخت بها حينما قمنا بها في سيارتك الفارهه؟
    Como não chegavas eu gritei por ajuda até ficar sem corda para falar. Open Subtitles عندما لم تصلي، أخذت أصرخ للمساعدة حتى أنبح صوتي
    gritei, gritei, gritei... mas ninguém me ouviu. Open Subtitles أخذت أصرخ وأصرخ لكن أحداً لم يسمعني أحداً لم يفعل شيئاً
    Primeiro, gritei com o meu amigo, doente de cancro. Depois, fi-lo chorar. Open Subtitles أولاً، صحت بصديقي، مريض السرطان ثم جعلته يبكي
    Soou menos assustador quando o gritei. Open Subtitles لقد كنت غير متوتر من الامر عندما كنت اصرخ
    Havia sangue por todo o lado e eu gritei. Open Subtitles كان الدم متناثراً في كل مكان، فصرخت وحسب.
    Eu gritei com ela e disse-lhe coisas terríveis... mas, não a matei. Open Subtitles لقد صرختُ بوجها و قلتُ لها أشياء فظيعة، لكنني لم أقتلها.
    Eu implorei e gritei por ajuda, na esperança que alguém da China aparecesse. TED توسلت وصرخت لكل أنواع المساعدة، آملة أن يظهر أحدهم من الصين.
    Julguei que não sabia a razão por que eu gritei. Open Subtitles ظننتك لم تسمعي ما كنت أصيح به. كان هذا على سبيل الأدب.
    Eu gritei para ele mas nada. Open Subtitles انظر, لقد ناديت عليه ولكنه لم يَرد عليّ
    Não, gritei porque vi o casal cujo depoimento pôs o meu pai na cadeia. Open Subtitles لا , لقد صرخ لأنني رأيت الثنائي الذين أقسموا باللإفادة التي وضعت أبي في السجن
    Quando ele estava para matar-te, eu gritei, o frasco partiu e pareceu que tinha sido eu. Open Subtitles عندما كانَ يوشكُ على قتلكِ صحتُ وتحطمت الزجاجة واشعر كأنني فعلتها
    A sério... gritei com as minhas filhas quando cheguei a casa. Open Subtitles قمت بالصراخ على أطفالي عندما عت للمنزل فقط
    E eu berrei, eu gritei, e eu dei pontapés na parede com tanta força, que dei cabo de um dedo do pé. Open Subtitles وصرخت وصحت وركلت الجدار بقوة بحيث كسرت إصبع قدمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد