Estes guiões podem ser bons e podem ser um nojo. | Open Subtitles | هذه السيناريوهات التي تتكلم عنها، قد تكون جيدة أو فاشلة |
Em dinheiro vivo. Onde estão os guiões? | Open Subtitles | نقدأ أين هذه السيناريوهات التى تتحدث عنها؟ |
guiões como estes são apólices de seguros contra desastres. | TED | تعتبر هذه النصوص بمثابة وثائق تأمين ضد الكوارث، |
Não percebo qual é a dificuldade. Os guiões são fáceis. | Open Subtitles | لا أعرفُ ما المشكلة في ذلك النصوص السينمائية سهلة |
Acho que me habituava a isto. Tenho ideias para guiões. | Open Subtitles | بمقدوري الإعتياد على هذا لدي عدّة سيناريوهات في رأسي |
Não, estou a culpar-me a mim, por chegar a casa com 40 guiões, para ler, depois de um dia de trabalho. | Open Subtitles | -بل نفسي، الذي يأتي للمنزل بـ40 سيناريو كل ليلة بعد العمل طوال اليوم |
E com estes guiões, que agora são os vossos arpões Vou-lhes ensinar como ser o maldito capitão Ahab. | Open Subtitles | و بهذا النص و الذي سيكون نصكم المقدس سأعلم كل واحد منكم كيف يكون كابتن آهاب |
Em que difere de remodelar guiões para cretinos? | Open Subtitles | كيف يختلف هذا عن إعادة كتابة السيناريو للحمقى ؟ |
Lamentamos não ter tido os guiões mais cedo, mas trabalhámos madrugada dentro. | Open Subtitles | أعتذر عن عدم إعطائكم نص الحوار في وقت مبكر، لكننا عملنا عليه حتّى الفجر لصقله |
A minha função era ver telenovelas, era ler guiões de telenovelas e observar atores para participarem em telenovelas. | TED | كان عملي مشاهدة المسلسلات قراءة نصوص المسلسلات و إختبار الممثلين لمشاركتهم في المسلسلات |
Coisas boas. Tenho montes de guiões para ler. | Open Subtitles | اشياء جيدة, لدى صندوق من السيناريوهات لاقرأها |
Sabes, o tipo recebe centenas de guiões por semana. | Open Subtitles | عليك أن تفهم, أنه يحصل على مئات السيناريوهات فى الاسبوع, تعرف هذا |
Já o ajudei a levar guiões para o carro. Pode ter caído nessa altura. | Open Subtitles | لقد ساعدته على حمل السيناريوهات إلى سيارته من قبل ربما سقطت مني وقتها |
Ao fazê-lo, estão simplesmente a anunciar que domingo à noite, em vez de fazerem o vosso trabalho - ler guiões - estão a ver televisão. | Open Subtitles | ،بذكره أنتم تعلنون ببساطة ،أن ليالي الأحد بدل القيام بعملكم ،بقراءة السيناريوهات تشاهدون التلفاز |
Na maior parte do dia, elas olham para um ecrã, leem guiões. | TED | في معظم أوقاتهم، ينقرون على الشاشات، يقرأون النصوص. |
Não gosto que as minhas raparigas saiam do edifício, mas arranjo alguém para ler os guiões. | Open Subtitles | لا أشعر بالراحة بإرسال فتياتي خارج المبنى لكن سأعصر على شخص ليقرأ النصوص |
Porque quando as crianças fazem de conta, seguem guiões sociais muito semelhantes aos que aprenderam connosco como adultos. | TED | لأنه عندما يقوم الأطفال بتمثيل الأدوار فإنهم يتبعون سيناريوهات إجتماعية بدقة تعلّموها منا نحن الراشدين. |
Você sabe, que tenho recebido 3 ou 4 guiões todos os dias.. ..mas, eu rejeitei todos eles. | Open Subtitles | يتمّ عرض 4 أو 5 سيناريوهات عليّ يومياً، وأنا أرفضهم جميعاً |
Trinta guiões horríveis para chegar a um bom. | Open Subtitles | ثلاثين سيناريو سيء للوصول للجيد |
Nunca pensei nos argumentistas. Os guiões são-me entregues em casa. | Open Subtitles | لم أفكر قط بالكاتب لقد وصل النص الي بيتي فقط |
Não, guiões não é a minha. Regras demais. | Open Subtitles | كتابة السيناريو ليس اختصاصي الكثير من القواعد. |
Depois de morar contigo há seis meses, estou a tornar-me num dos teus guiões! | Open Subtitles | هذه الحقيقة، بعد العيش معكِ لستة أشهر فأنا أتحول لواحد من نصوصك! |