MA: Penso que estamos a mudar lentamente, mas obviamente há áreas inteiras em países onde nada é diferente. | TED | مادلين آولبريت : اعتقد ان التغير بطيء ولكن من الواضح ان هناك مناطق كثيرة في دول عدة .. لم يتغير وضعها على الاطلاق |
Em contraste com os mares de metano, há áreas como deserto dominadas por dunas. | Open Subtitles | وعلى النقيض من بحار الميثان هناك مناطق مثل الصحراء تهيمن عليها الكثبان |
- há áreas mais fixes. | Open Subtitles | هناك مناطق أكثر برودة بكثير هل تمزحي معي؟ |
Mas se há áreas danificadas não seladas, pode ser um problema. | Open Subtitles | لكن ان كان هناك بعض المناطق المتضررة في السفينة غير محكمة الاغلاق |
há áreas mais densas. | Open Subtitles | حسنا .. هنالك بعض المناطق أكثف من الأخرى |
há áreas proibidas nesta cidade. | Open Subtitles | هناك مناطق ممنوعة بهذه المدينة. |
Bem, parabéns, são duas vezes melhores que os suecos. — mas não precisam de mim... Então como é? Acho que é assim, toda a gente tem consciência de que há países e há áreas em que as raparigas têm grandes dificuldades. | TED | حسنا، تهانينا، أنتم أفضل بمرتين من السويديين، ولكن لستم بحاجة لي --- اذا كيف حدث ذلك؟ أعتقد أنه كالتالي، أن الجميع يدرك أن هناك دولاً وأن هناك مناطق حيث تواجه الفتيات صعوبات كبيرة. |
A maior parte da areia na Lua, — e sabemos, quando olhamos para a Lua, que há áreas escuras e áreas claras. As áreas escuras são fluxos de lava. São fluxos de lava basáltica, e este é o aspeto dessa areia, muito semelhante à areia que veriam em Haleakala. | TED | معظم الرمال على سطح القمر، خاصة - تعرفون عندما تنظرون إلى القمر، أن هناك مناطق مظلمة ومناطق منيرة. المناطق المظلمة عبارة عن تدفقات لحمم بركانية. تدفقات لحمم بازلتية، وهذا ما يبدو عليه هذا الرمل، مشابه جداً للرمال التي قد ترون في هالياكالا. |
Este nível ainda não é assim tão perigoso... mas, dependendo do local... há áreas onde nós da polícia temos pouca autoridade... então, por favor, tenham cuidado. | Open Subtitles | هي هكي تقدر تقول انه هذا المستوى مش خطير لكن في بعض المناطق نحن الشرطة لدينا القليل من الحكم، نحن سندخل في واحدة الآن فاحذروا الآن بدأنا في التقدم، لم نأتي هنا كسواح كما تعلم |