Um homem disse-me algo profundo há anos, que eu adaptei mais tarde. | Open Subtitles | أخبرنى رجل بشيء عميق للغاية منذ سنوات نسبته لنفسى بعد سنوات |
O cumprimento formal espanhol. Há anos que não via isso. | Open Subtitles | التحية الإسبانية الرسمية أنا ما رأيت ذلك منذ سنوات |
Sim, mas Há anos que ele destrói comunidades como esta. | Open Subtitles | نعم، لكنه اعتاد أن يحطم مجتمعات كهذه منذ سنوات |
Uma mulher com esclerodermia, uma doença autoimune do tecido conjuntivo, disse-me que lhe diziam Há anos que estava tudo na cabeça dela. | TED | عرفت امرأة تعاني تصلب الجلد، اختلال في النسيج الضام للمناعة الذاتية، وقد قيل لها لسنوات أن هذا المرض مجرد وهم. |
Há anos que a fotografo, nós temos uma relação. | Open Subtitles | كنتُ أقوم بتصويرها منذ سنين و لدينا علاقة |
Estou tão desejosa de progredir que Há anos que não exerço. | Open Subtitles | كنت متحمسة جداً للتقدم بالمناصب لم أعمل كطبيبة منذ أعوام |
Eu podia ter-te dito Há anos que ele não era gay. | Open Subtitles | كان يمكن أن أخبرك منذ سنوات أنه كان ليس شاذاً. |
Há anos que faz isto. Acha que é divertido. | Open Subtitles | يفعل هذه الأشياء منذ سنوات يظن أنها مضحكة |
Há anos que um troll não ataca aqui. - Porquê agora? | Open Subtitles | لم يكن هناك هجوم للعمالقة منذ سنوات لماذا الآن ؟ |
Há anos que tinha dores na anca, | TED | حسناً ؟ كان مفصل الورك يؤلمني منذ سنوات. |
Há anos que não pensava nessa rua! | Open Subtitles | لم أفكر فى هذا الشارع القديم المرح منذ سنوات |
Há anos que não danço. | Open Subtitles | كنت معتاداً على الرقص لكننى لم أرقص منذ سنوات |
Há anos que um grande número dos meus constituintes é de descendência italiana, e já os conheço muito bem. | Open Subtitles | منذ سنوات و عدد ناخبي ذوى الاصول الايطالية فى ازدياد و قد عرفتهم عن قرب |
Ele não usava arma, Rance. Há anos que não usava. | Open Subtitles | انه لا يحمل اي مسدس ,رانس لم يفعل لسنوات |
Há anos que o FBI ligou os computadores às bibliotecas públicas. | Open Subtitles | لسنوات, والمباحث الفيدراليه موجوده داخل المكتبه , تسجل كل شيىء |
Há anos que te digo que devemos seguir as regras, não é? | Open Subtitles | أنا أخبرك لسنوات أنت يجب أن ألعب أكثر بالكتاب، أليس كذلك؟ |
Desculpa. Há anos que não andava às cavalitas. | Open Subtitles | متأسفة , هل تعرف ان هذه اول مرة منذ سنين طويلة أن يحملنى أحد على كتفه |
Há anos que me devias ter dito que a amavas e não a mim. | Open Subtitles | كان يجب أن تخبرني منذ سنين أنك تحبها هي وليس أنا |
Há anos que me chateias para respeitar a opinião de alguém. | Open Subtitles | مهلاً، أنتَ تتعامل معي منذ أعوام كي تحترم رأي الآخر |
Há anos que a CIA anda atrás duma. | Open Subtitles | وكالة المخابرات الأمريكيه ظلت تسعى وراء هذا لسنين |
Disseste que Há anos que ele caga em cima de ti. | Open Subtitles | وانت قلت نفس الشي لنفسك وهو زاق عليك من سنين |
Há anos que não bebo, mas agora bebia uma cerveja bem gelada. | Open Subtitles | لم أشرب الخمر من سنوات عديدة لكنى الآن أريد بيرة باردة |
Há anos que não vejo neve, | Open Subtitles | لقد مرت سنوات منذ أن رأيت ثلجاً |
Há anos que me pergunto: | Open Subtitles | لسنواتِ عديدة ظللتُ أتسائل : |
Há anos que não temos cá alguém tão envolto em mistério. | Open Subtitles | لقد مضى سنوات منذ أن أتى شخصاً مثير للغموض هنا |