Fui preso por posse de droga há cerca de um mês. | Open Subtitles | تم القاء القبض عليّ بتهمة حيازة مخدرات قبل نحو شهر |
A fabricante delas afirmou, que comprou uma, há cerca de um ano. | Open Subtitles | فالشركة المصنعة لهذه الدمى أخبرتنا بأنكَ اشتريتَ واحدة قبل نحو عام |
Ele deixou de sair connosco há cerca de um mês. | Open Subtitles | أقصد، لقد توقف عن التسكّع معنا قبل نحو شهر. |
há cerca de um mês atrás, mesmo aqui em Jersey | Open Subtitles | منذ حوالي الشهر هنا في نيو جرسي نيو جرسي |
Um projeto que explora estas ideias, que foi feito há cerca de um ano, é uma peça chamada "Sentimo-nos Bem", | TED | مشروعنا الذي يستكشف هذه الأفكار، الذي أنجزناه قبل حوالي سنة مضت، يسمى نشعر بتحسن. |
há cerca de um ano, os meus colegas e eu tivemos uma ideia radical. | TED | قبل نحو عام، كان لدي أنا وزملائي فكرة راديكالية. |
Mas, há cerca de um ano, eu estava num bar e vi um fantasma. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك، قبل نحو سنة، كنتُ أجلس في حانة ومرّ بريق أمامي وأنا أنظر لشبح. |
há cerca de um mês, precisei de dinheiro, liguei ao Wes, e ele disse que eu podia vender o carro e ficar com o dinheiro. | Open Subtitles | قبل نحو شـهر وكنت بحآجه الى المال, لذلك تكلمت مع ويسلي،وقال انه بآمكآني بيع السيآره والاحتفآظ بها نقـدآ |
O chefe dele disse que ele foi trabalhar muito mal há cerca de um mês atrás. | Open Subtitles | قال رئيسه أنّه جاء للعمل مرضوض للغاية قبل نحو شهر. |
há cerca de um ano, caiu nas escadas e partiu a coluna. | Open Subtitles | لا، قبل نحو عام سقطت من على السلالم وكسرت ظهرها |
Houve um assalto no desfiladeiro há cerca de um mês. | Open Subtitles | كان هناك منزل الغزو حتى في الوادي قبل نحو شهر. |
Tenho de lhe perguntar, porque foi há cerca de um ano que se viu num grande sarilho. | Open Subtitles | لقد حصلت أن أطلب منكم. كان قبل نحو سنة التي يمكنك العثور عليها نفسك في قدرا كبيرا من المتاعب. |
há cerca de um mês, disse-lhe que era melhor não voltarmos a falar. | Open Subtitles | قبل نحو شهر، أخبرتها بأنه من الأفضل ألا نتكلم بعد الآن. |
há cerca de um ano, algumas pessoas num fórum de que sou moderador juntaram recursos para comprar um terreno em que pudéssemos esconder-nos. | Open Subtitles | انظروا، قبل نحو عام بعض الناس في منتدى ياهو المعتدلين جمعنا اموالنا لنشتري قطعة أرض |
Tudo começou há cerca de um ano. | Open Subtitles | كان الامر كلة قد بدأ قبل نحو سنة |
Lembra-se do acidente na Ahyeon-dong há cerca de um mês? | Open Subtitles | تذكر الحادث في "اهيون دونغ" قبل نحو شهر؟ |
Divorciou-se do Jim Gulbrand há cerca de um ano. | Open Subtitles | لقد تطلّقتِ من (جيم غولبراند) قبل نحو عام |
há cerca de um ano começou a dedicar-se a essas tretas do Zen. | Open Subtitles | قبل نحو عام، إنضم لطائفة الـ "زِن" البوذية |
há cerca de um mês, tive de ir com os meus filhos ao supermercado e eles queixaram-se, porque não queriam entrar no carro. | TED | منذ حوالي شهر، اضطررت لإصطحاب أطفالي إلى متجر البقالة وكانوا يتذّمرون بشان ذلك، لأنهم لم يرغبوا بركوب السيارة. |
Eu trabalhei com um cão muito perigoso, há cerca de um ano. | TED | كنت أعمل مع كلب خطير جداّ منذ حوالي عام مضي -- |
Esta foto foi tirada mesmo antes de emigrarem da Itália para os Estados Unidos, há cerca de um século. | TED | التقِطَت هذه الصورة قبل مغادرتهم إيطاليا للهجرة إلى الولايات المتحدة، قبل حوالي قرن. |
Bem, um dia, há cerca de um mês, atingi mesmo o fundo. | Open Subtitles | حسناً، أنا سأخبركِ ، في يوم قبل حوالي شهر ، أنا حقاً بلغت الحضيض |